It's time for my appointment, right? |
Сейчас время моего приема, да? |
Maybe you feel bad now but when you find the right person in life you'll thank me. |
Возможно, сейчас ты расстраиваешься, но когда ты найдешь своего единственного, ты будешь благодарна мне. |
You're kidding me, right? |
Ты разыгрываешь меня сейчас, да? |
They all look so tasty, but I think I'll eat this one right there. |
Они все такие вкусные на вид, но сейчас я съем вот эту. |
Wait, are we really fighting right here? |
Погоди, мы сейчас реально ссоримся? |
Look, look, let me call him right back and I'll get the address. |
Слушай, я сейчас ему позвоню и уточню адрес. |
Had a nice little transitional period, right? |
И у него прикольный переходный период сейчас. |
You'd never know it, but we're right under St Michael's Church. |
Никогда не знаешь, где окажешься, но мы сейчас под церковью Святого Михаила. |
What do you think this scene looks like right about now? |
На ваш взгляд, как сейчас это выглядит? |
I could use a nice cup of coffee myself, right about now. |
Чашечка кофе и мне бы сейчас не повредила. |
When I went to bed, you were working upstairs, and now you are camped out down here right next to the guest room. |
Когда я ложилась, ты работал наверху, а сейчас ты устроился тут внизу, рядышком с гостевой комнатой. |
I should be out there looking for him to set things right with him and my son. |
Я должен сейчас искать его, чтобы всё наладить с ним и моим сыном. |
Lola, I can tell that you're not in your right mind at the moment. |
Лола, мне кажется, сейчас вы не в своём уме. |
I'll be right back with your water and a stomach pump. |
Сейчас принесу воды и зонд для промывания желудка. |
You're right, I'm sorry, you're famous. |
Ты прав, извини, ты и сейчас знаменит. |
Do you wish to continue at this time and waive your right to an attorney? |
Вы хотите сейчас продолжить и отказываетесь от своего права на адвоката? |
And now that that's permanent, I'd say you've lost your right to complain. |
И сейчас, когда это свершилось, я думаю, тебе грех жаловаться. |
One hundred and fifty million dollars, one fifty right here. |
150 млн. долларов, 150 прямо сейчас. |
Now, local police are asking, if you have any information at all on Bradley, please call right away. |
Местная полиция настоятельно просит: если у вас есть информация о Брэндли, звоните прямо сейчас. |
It should be the typhoon season, right? |
Сейчас же сезон тайфунов, верно? |
No, I want to get married right away. |
Нет, я хочу свадьбу прямо сейчас |
'Cause right about now, Bello's getting word that Eddie sold him out to Bobby moi. |
Потому что прямо сейчас Белло получает подтверждение того, что Эдди продал его Бобби Мои. |
Now that peace has come and all is right with the world, it would do you good to see some of it. |
Сейчас, когда война закончена и дороги безопасны, неплохо бы и мир посмотреть. |
If my guess is right, you're near by, looking at me while speaking to me. |
Насколько я догадываюсь, ты находишься сейчас где-то рядом со мной. |
Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up. |
Сейчас, взгляну на то, что наши друзья снаружи делают, и скоро буду. |