| It's time for my appointment, right? | Сейчас время моего приема, да? |
| Maybe you feel bad now but when you find the right person in life you'll thank me. | Возможно, сейчас ты расстраиваешься, но когда ты найдешь своего единственного, ты будешь благодарна мне. |
| You're kidding me, right? | Ты разыгрываешь меня сейчас, да? |
| They all look so tasty, but I think I'll eat this one right there. | Они все такие вкусные на вид, но сейчас я съем вот эту. |
| Wait, are we really fighting right here? | Погоди, мы сейчас реально ссоримся? |
| Look, look, let me call him right back and I'll get the address. | Слушай, я сейчас ему позвоню и уточню адрес. |
| Had a nice little transitional period, right? | И у него прикольный переходный период сейчас. |
| You'd never know it, but we're right under St Michael's Church. | Никогда не знаешь, где окажешься, но мы сейчас под церковью Святого Михаила. |
| What do you think this scene looks like right about now? | На ваш взгляд, как сейчас это выглядит? |
| I could use a nice cup of coffee myself, right about now. | Чашечка кофе и мне бы сейчас не повредила. |
| When I went to bed, you were working upstairs, and now you are camped out down here right next to the guest room. | Когда я ложилась, ты работал наверху, а сейчас ты устроился тут внизу, рядышком с гостевой комнатой. |
| I should be out there looking for him to set things right with him and my son. | Я должен сейчас искать его, чтобы всё наладить с ним и моим сыном. |
| Lola, I can tell that you're not in your right mind at the moment. | Лола, мне кажется, сейчас вы не в своём уме. |
| I'll be right back with your water and a stomach pump. | Сейчас принесу воды и зонд для промывания желудка. |
| You're right, I'm sorry, you're famous. | Ты прав, извини, ты и сейчас знаменит. |
| Do you wish to continue at this time and waive your right to an attorney? | Вы хотите сейчас продолжить и отказываетесь от своего права на адвоката? |
| And now that that's permanent, I'd say you've lost your right to complain. | И сейчас, когда это свершилось, я думаю, тебе грех жаловаться. |
| One hundred and fifty million dollars, one fifty right here. | 150 млн. долларов, 150 прямо сейчас. |
| Now, local police are asking, if you have any information at all on Bradley, please call right away. | Местная полиция настоятельно просит: если у вас есть информация о Брэндли, звоните прямо сейчас. |
| It should be the typhoon season, right? | Сейчас же сезон тайфунов, верно? |
| No, I want to get married right away. | Нет, я хочу свадьбу прямо сейчас |
| 'Cause right about now, Bello's getting word that Eddie sold him out to Bobby moi. | Потому что прямо сейчас Белло получает подтверждение того, что Эдди продал его Бобби Мои. |
| Now that peace has come and all is right with the world, it would do you good to see some of it. | Сейчас, когда война закончена и дороги безопасны, неплохо бы и мир посмотреть. |
| If my guess is right, you're near by, looking at me while speaking to me. | Насколько я догадываюсь, ты находишься сейчас где-то рядом со мной. |
| Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up. | Сейчас, взгляну на то, что наши друзья снаружи делают, и скоро буду. |