If anything, I love you more now, because you're doing what's right by us. |
Если есть что-нибудь, почему сейчас я люблю тебя больше, потому что ты делаешь то, что правильно для нас. |
This would be a good time to call a lawyer, right? |
Наверное, сейчас самое подходящее время звонить адвокату, да? |
You're there for them now, right? |
Ты же сейчас беспокоишься о них. |
I'll be right up. Okay, sweetie? |
Я сейчас буду, хорошо, милый? |
Speaking of Russia, you know what's going on there, right? |
Раз уж заговорили о России, ты же знаешь, что там сейчас творится? |
Man, I know you'll need a statement from me right away, but I just need to get to the hospital. |
Старик, я знаю, что тебе нужны сейчас мои показания, но мне нужно в больницу. |
It's right down here, and I want mine now, tonight! |
Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером! |
Just be cool, Helmet. I'll be right back. |
Сиди спокойно, Хельмут, я сейчас! |
Mike, do I have to come right out and say this? |
Майк, я должен прямо сейчас сказать это? |
Did him right there on the kitchen table while I was at work. |
Он возможно прямо сейчас на кухонном столе В то время как я работаю |
This has nothing to do with who you are or where you live, but you're right, you need to speak up for yourself. |
Это не имеет отношения к тому кто вы, или где живете, но вы правы, сейчас вам надо говорить за себя. |
I don't want to see "smitten" right away, okay? |
Мне не хотелось бы лицезреть ещё одного "пораженным тобой" прямо сейчас, ладно? |
I know, and you were right, but... but that's all over now. |
Я знаю, и ты была права, но... но сейчас все это кончено. |
If anything happens, call us right away. ls it clear? |
Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно? |
"one minute, I'll be right down," |
"Одну минутку, я сейчас спущусь", но так и не... |
We're going to need Ericsson now, am I right? |
Нам сейчас же нужен Эрикссон, я права? |
I'll be right back, honey, okay? |
Я сейчас вернусь, сладкая, хорошо? |
I mean, Mandy is right at the deep end of the vic pool. |
Я имею в виду, Мэнди сейчас прямо в самой глубине водопада Виктория |
If you have the ability to make this right, now's the time, 'cause you can't make it worse. |
Если у тебя есть возможность всё исправить, сейчас самое время, потому что хуже ты уже не сделаешь. |
He goes to Tisch now, right? |
Он сейчас в "Тиш" учится, так ведь? |
He's in prison now, am I right? |
Он сейчас в тюрьме, я прав? |
I need to speak to the owners right away. |
Хозяев сейчас нет, а вот эти, они сейчас все уйдут. |
You're looking at him, right here. |
Да король сейчас перед тобой, брат! |
So, you're living with him now, right? |
Ты с ним сейчас живешь, да? |
I guess if I was a young girl I'd be quaking in my little bunny slippers right about now. |
Я думаю, если бы я был молодой девушкой, я бы сейчас дрожал бы в своих маленьких тапочках как кролик. |