| If anything, I love you more now, because you're doing what's right by us. | Если есть что-нибудь, почему сейчас я люблю тебя больше, потому что ты делаешь то, что правильно для нас. |
| This would be a good time to call a lawyer, right? | Наверное, сейчас самое подходящее время звонить адвокату, да? |
| You're there for them now, right? | Ты же сейчас беспокоишься о них. |
| I'll be right up. Okay, sweetie? | Я сейчас буду, хорошо, милый? |
| Speaking of Russia, you know what's going on there, right? | Раз уж заговорили о России, ты же знаешь, что там сейчас творится? |
| Man, I know you'll need a statement from me right away, but I just need to get to the hospital. | Старик, я знаю, что тебе нужны сейчас мои показания, но мне нужно в больницу. |
| It's right down here, and I want mine now, tonight! | Счастье вот оно, здесь и сейчас, и я хочу свой кусок этого счастья, сегодня вечером! |
| Just be cool, Helmet. I'll be right back. | Сиди спокойно, Хельмут, я сейчас! |
| Mike, do I have to come right out and say this? | Майк, я должен прямо сейчас сказать это? |
| Did him right there on the kitchen table while I was at work. | Он возможно прямо сейчас на кухонном столе В то время как я работаю |
| This has nothing to do with who you are or where you live, but you're right, you need to speak up for yourself. | Это не имеет отношения к тому кто вы, или где живете, но вы правы, сейчас вам надо говорить за себя. |
| I don't want to see "smitten" right away, okay? | Мне не хотелось бы лицезреть ещё одного "пораженным тобой" прямо сейчас, ладно? |
| I know, and you were right, but... but that's all over now. | Я знаю, и ты была права, но... но сейчас все это кончено. |
| If anything happens, call us right away. ls it clear? | Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно? |
| "one minute, I'll be right down," | "Одну минутку, я сейчас спущусь", но так и не... |
| We're going to need Ericsson now, am I right? | Нам сейчас же нужен Эрикссон, я права? |
| I'll be right back, honey, okay? | Я сейчас вернусь, сладкая, хорошо? |
| I mean, Mandy is right at the deep end of the vic pool. | Я имею в виду, Мэнди сейчас прямо в самой глубине водопада Виктория |
| If you have the ability to make this right, now's the time, 'cause you can't make it worse. | Если у тебя есть возможность всё исправить, сейчас самое время, потому что хуже ты уже не сделаешь. |
| He goes to Tisch now, right? | Он сейчас в "Тиш" учится, так ведь? |
| He's in prison now, am I right? | Он сейчас в тюрьме, я прав? |
| I need to speak to the owners right away. | Хозяев сейчас нет, а вот эти, они сейчас все уйдут. |
| You're looking at him, right here. | Да король сейчас перед тобой, брат! |
| So, you're living with him now, right? | Ты с ним сейчас живешь, да? |
| I guess if I was a young girl I'd be quaking in my little bunny slippers right about now. | Я думаю, если бы я был молодой девушкой, я бы сейчас дрожал бы в своих маленьких тапочках как кролик. |