You need to move Pullings, right now.' |
Нужно увозить Пуллингса, прямо сейчас. |
Look, I can explain more later, but right this second, I need to warn him in person. |
Я все объясню позже, но прямо сейчас мне нужно предупредить его лично. |
And now the pool's a centimeter from overflowing right in the house. |
И бассейн сейчас всего в сантиметре от того, чтобы затопить дом. |
But we're talking about perception here, right? |
Но сейчас мы говорим о восприятии. |
Well, I'm sure the right woman's out there for you somewhere. |
Я уверен, ваша единственная сейчас где-то там. |
Excuse me monsieur, I'll be right back |
Извините, месье, я сейчас. |
I'm not sure this is maybe the right place to discuss this. |
Что нам стоит сейчас это обсуждать. |
And I am going to fix you right up. |
Я доктор Харт, я тебе сейчас помогу. |
The paramedics said an officer would come tell you, but your husband wanted you to know right away, so I came. |
Медики сказали, что к вам должен приехать офицер, но ваш муж хотел, чтобы вы сейчас же узнали, и я прибежал. |
It's like the only thing I do right, and that's what I'm doing. |
Это единственное, что у меня получается, и именно этим я сейчас занимаюсь. |
If that was the right thing to do, then Now would you feel better. |
Не обижайся, но если бы ты поступила правильно, сейчас тебе стало бы легче. |
For instance, that shirt that you're wearing right now- that was my shirt. |
Например эта футболка, которая прямо сейчас на тебе надета. |
Girls prettier than Psycho have come around, right? |
Сейчас скорее всего есть дамы посимпатичнее Психопатки в округе, не так ли? |
Y-you're on your way back to DC, right? |
Вы ведь сейчас направляетесь обратно в Вашингтон, так? |
And maybe it will be eventually, but I'm really not in the right head space for you to propose. |
И может, это в конце концов произойдет, но не думаю, что сейчас подходящее время, чтобы делать предложение. |
Shall we get right down to cases, gentlemen? |
Обсудим наше дело прямо сейчас, джентльмены? |
Now you're in the firing line, and you pulled me right there with you. |
Сейчас ты на линии огня, и ты заставил меня стоять рядом с тобой. |
So now it's on me to make sure that I make the right connections that no one can see. |
Поэтому сейчас я должен удостовериться, что правильно всё связал между собой. |
It wasn't right then and it isn't now. |
Это было неправильно тогда, неправильно и сейчас. |
Until I'm done using it, however, right here will have to do. |
И поскольку я ещё жив, рассчитаемся прямо сейчас. |
Maybe now is the right time to request a brief sabbatical? |
Может быть, сейчас подходящее время, чтобы попросить небольшой отпуск? |
Mom, you're going to college now, right? |
Мама, ты идешь в колледж сейчас, да? |
Let's just follow your big ol' footprints right back to your house. |
Сейчас я просто пойду по твоим следам и ты сам приведешь меня к дому. |
Okay, one glass of water coming right up, but then back to sleep. |
Хорошо, сейчас принесу водички, но потом - спать. |
Of course. I'll send them right over to you. |
Я сейчас же вышлю их вам. |