| But the point is that when my phone starts ringing like that, that means that you're shaking the right trees. | Но дело в том... что когда мой телефон начинает звонить, как сейчас, это значит, что вы потрясли правильные деревья. |
| We have someone who's ready to go on TV right away! | У нас есть желающий попасть на ТВ прямо сейчас! |
| Okay, okay, I'll be right back | Хорошо, хорошо, сейчас вернусь. |
| I know you probably didn't mean "Come over right away," but you know how paranoidy I can be, so... | Знаю, ты вряд ли имела в виду "Приходи прямо сейчас", но ты же знаешь, каким параноиком я могу быть, так что... |
| And he got down on one knee, and he just asked me to prom right then and there. | И он опустился на одно колено, и он просто позвал меня на бал здесь и сейчас. |
| Now with a coma patient, that same procedure could induce waking, right? | Сейчас у нас пациент в коме, та же процедура смогла вызвать пробуждение, да? |
| And you're, like, totally successful and rich now, right? | И ты типа успешнаяи богатая сейчас, да? |
| I mean, you know why he's a problem today, right? | Ты же понимаешь, почему он сейчас здесь? |
| Even though the right conditions were achieved, it didn't work out. Why? | Даже сейчас, когда были созданы все условия, ничего не получилось. |
| The price for the licence is less than 20,000 dollars, right? | Сейчас цена лицензии менее, чем 20 тысяч долларов. |
| I thought you'd feel right at home in a marketplace, haggling, selling your monkey paws, looking for Indiana Jones in a wicker basket. | А я думал, ты сейчас, как у себя дома, на базаре, торгуешься, продаешь обезьяньи лапы, высматриваешь Индиану Джонса в корзине. |
| Okay, now I think would be a really great time for a short break, and we'll come back with the ladies, like, right after this. | Ладно, думаю сейчас пришло время для короткой рекламы, и мы вернемся вместе с этими леди, сразу после нее. |
| We might not seem like the greatest risk, but that's what you do, right? | Слушайте, я знаю, что мы не похожи на самый большой риск прямо сейчас, но это - то, что вы делаете, правильно? |
| And right about now, most of you are probably thinking, "Sneakers?" | Прямо сейчас большинство из вас, вероятно, думает: «Кроссовки?» |
| But the circulation's back now, right? | Но сейчас оно вернулось, так? |
| I figure if I save you now, that makes us even, right? | Я полагаю, что если я тебя сейчас спасу, то это уравняет нас, верно? |
| But you're paying attention to me now, right? | Но ведь ты слушаешь сейчас, так? |
| Okay, but, like, right this minute? | Ладно, но... прямо сейчас? |
| Can you tell Scott I'll be right back? | Передашь Скотту, что я сейчас вернусь? |
| Look, Jay, I'm not trying to tell you what to do, but Barry is protecting your world, and our world needs a Flash right about now. | Слушай, Джей, я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но Барри сейчас защищает твой мир, а нашему миру нужен Флэш прямо сейчас. |
| Well, we all got each other now, right? | Но сейчас мы есть друг у друга, верно? |
| Donald, if I'm right and this was all an elaborate feint, all that matters is that you get to that church now. | Дональд, если я прав и это был тщательно продуманный маневр, самое главное, чтобы ты сейчас же поехал в церковь. |
| If you don't tell me I swear I am going to scream right here and now. | Если ты не скажешь, клянусь, я закричу прямо здесь и прямо сейчас. |
| Well, we're here now, right? | Ну, мы сейчас здесь, верно? |
| What should I do if I want to join the army right away? | Что мне нужно сделать, чтобы прямо сейчас вступить в армию? |