Just took some ludes to kind of smooth it out, so I'm right in that sweet spot. |
Я только что приняла метаквалон, чтобы это сгладить, так что сейчас у меня баланс. |
Could really use some family right about now, And you're it. |
Мне бы не помешала бы поддержка семьи сейчас, а ты и есть семья. |
Look, I can explain more later, but right this second, I need to warn him in person. |
Я могла позже все объяснить, но сейчас я должна лично его предупредить. |
It's all about the company now, right? |
Все о компании сейчас, верно? |
I'm out of the service now, but I got myself in a little bit of debt overseas, and I got to make it right, and fast. |
Я сейчас отошёл от дел, но у меня небольшой должок по ту сторону океана, и мне нужно быстро с ним разобраться. |
Okay, give me a second and I'll be right there. |
Ладно, дай мне минуту, я сейчас приду. |
yes, I'll get started right away! |
Да, прямо сейчас и начну! |
Now, we're working on holding down his left, so I want you to throw low and right when you can. |
Сейчас мы работаем над ударами левой руки, так что я хочу, чтобы ты бил тихо и правой, когда сможешь. |
I want you to keep an eye on them, I'll be right back. |
Я хочу, чтобы ты приглядывала за ними, я сейчас вернусь. |
Sure beats dealing with it now, right? |
Лучше смириться с этим сейчас, так ведь? |
I'll be right back, okay? |
Прости, сейчас вернусь, ладно? |
A third implication arising from progressive realization is that at least the present level of enjoyment of the right to the highest attainable standard of health must be maintained. |
Третьим следствием поступательного подхода является необходимость сохранения хотя бы достигнутой на сейчас степени пользования правом на наивысший достижимый уровень здоровья. |
Though indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources has not been explicitly recognized in international legal instruments, this right may now be said to exist. |
Хотя постоянный суверенитет коренных народов над природными ресурсами еще не признается в международных правовых документах в форме конкретных норм, уже сейчас можно говорить о том, что такое право существует. |
Let us reserve our right to add any conditions or preconditions, because that might just complicate the whole issue. |
Давайте же забудем на время о нашем праве выдвигать дополнительно любые условия или предварительные условия, ибо его применение сейчас могло бы только осложнить вопрос в целом. |
Although the right to health is subject to progressive realization, it imposes some obligations of immediate effect, including the guarantee of non-discrimination. |
Хотя право на здоровье достигается постепенно, оно налагает определенные обязательства, действующие уже сейчас, включая гарантию недискриминации. |
You're not serious, right? - Yes |
Это вы сейчас так пошутили, да? |
Your uncle was sitting yesterday right where you're sitting now, ready to give us everything if we made the drug charges go away for you. |
Твой дядя сидел вчера на том самом месте, где ты сидишь сейчас... он был готов рассказать нам все, при условии, что мы снимем с тебя обвинения за наркотики. |
Up there, your honor, right where you are, feeling like my hands were tied, like I was a prisoner. |
Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный. |
I've got the figures right here, and the best thing we could do is sell. |
Я смотрю сейчас на числа, и нам лучше продавать. |
I'd charter a plane right away, and I'd get down there fast. |
Я бы сейчас же нанял самолет и отправился туда поскорее. |
Let us be very clear: Chile supports the inclusion of new permanent members, but without the right of veto, either now or later. |
Давайте внесем полную ясность в этот вопрос: Чили поддерживает идею о включении в состав Совета новых постоянных членов, но без права вето ни сейчас, ни позднее. |
As you begin your dialogue, let me suggest three reasons why this is the right moment for it. |
Сейчас, когда вы начинаете свой диалог, позвольте мне предложить три причины, по которым этот диалог своевременен. |
It is in exercise of this right that the military coalition is now engaged in action against Al Qaeda and the Taliban regime which harbours them. |
В осуществление именно этого права военная коалиция принимает сейчас меры против «Аль-Каиды» и режима талибов, который укрывает ее членов. |
Now, we'll descend from the pyramid Akapana and will go to the Templo Semisubterraneo (at the right). |
Сейчас мы спустимся с пирамиды Акапана и пройдём к Templo Semisubterraneo (справа). |
Q. Can I start using FC2 Blog services right away? |
В. Могу ли я начать использовать услуги блогов FC2 прямо сейчас? |