Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Right - Сейчас"

Примеры: Right - Сейчас
I just can't stop thinking about that poor woman probably lying in a cellar someplace right this minute, just ready to be popped into the furnace. Я не могу перестать думать об этой бедняжке, которая, может прямо сейчас лежит где-нибудь в подвале, ожидая, когда её бросят в печь.
Okay. All Tricia's got to do now is take one sip and she'll blow it out of all three holes, right here in front of everyone. Все что нужно сделать сейчас Трише, это отпить глоток и у нее рванет из всех щелей, прямо здесь, перед всеми.
If you don't get off, I'll sort you out right here and now. Если ты не сойдешь, я откажусь от тебя прямо здесь и сейчас.
Can you please refill this prescription right away? Пожалуйста, можешь прямо сейчас купить мне лекарство?
I'll be right there, I have to use the restroom. Я сейчас приду, я должен сходить в ванную комнату.
I'm really very sorry but could you come right away? Прошу прощения, но не могли бы вы прийти прямо сейчас?
You're right, I really have to save some money now, so I'll answer your question. Вы правы, мне сейчас и впрямь надо экономить, так что я отвечу.
I think this is exactly the right time where I need to start thinking about my future and what I really want. Я думаю, сейчас то самое время когда я должен задуматься о своем будущем и о том, что я действительно хочу.
You are not intimidating, but that's okay because you have someone in your life who is, and she is right upstairs. Ты не напуган, но это нормально потому что у тебя в жизни есть тот, кто сейчас находится наверху.
But now you know he's here, right? Но сейчас вы знаете, что он здесь, верно?
They could tell her it is not the right moment. Ей скажут, что сейчас неподходящий момент.
And why did you decide that now was the right time to come back? И почему вы решили, что сейчас самое подходящее время, чтобы вернуться обратно?
I've been hunting him for years, and now fate has dropped him right into my lap. Я выслеживал его много лет, а сейчас судьба сама бросает его мне в руки.
It's a bone which is right here. Сейчас вы её видите на экране.
Maybe this is not the right time to fight this through this mechanism. Возможно, сейчас не то время, чтобы бороться с таким механизмом.
But I'm thinking whether this is the right time for a comprehensive rethink of patient fitness, that's the rub. Но я думаю, правильный ли сейчас момент для комплексной реорганизации упражнений пациентов, вот в чём проблема.
I mean, it looks like the hunting cabin but I swear there's a tree there right where they're standing. Похоже на охотничий домик, но... Клянусь, там, где они стоят, сейчас растет дерево.
I'll marry you if you really want me to... but let's do it right away. Я выйду за тебя, если ты действительно хочешь, но давай сделаем это сейчас же.
No, I'm right at the moment. Спасибо, сейчас мне ничего не нужно.
But you're terrible too, right? Постойте-ка... а кто же ты сейчас?
Tae Seong, you better stop right there! Сейчас же замолчи, Тхэ Сон!
Now as the firm taking the company public, we set the initial sales price... then sold those shares right back to our friends. Сейчас, когда фирма делает акции компаний доступными для продажи, мы задаем начальную цену... затем продаем эти акции прямо обратно нашим друзьям.
If I did, I'm going right down and do it again. Goodbye, old boy. Если и сделал, я пойду прямо сейчас и сделаю это снова.
And now every time I look at you, it's like he's right there and I'm... И сейчас, каждый раз.когда я смотрю на тебя, это как будто он прямо здесь и я...
I'll find out where he is right away, Thessaly, and I'm sure... Конечно. Я прямо сейчас и узнаю, где он, Тессали, и сразу же...