Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Right - Сейчас"

Примеры: Right - Сейчас
They feel strongly that now is the right time for Charlotte - Они уверены, что что сейчас самое время для Шарлотты.
The scrutiny she is under now only proves that she was right to worry about being judged. Пристальное внимание, под которым она сейчас находится, доказывает, что она была права в том, что её осудят.
I'll be right back, "monsieur", I've to... Я сейчас вернусь, месье, мне нужно...
And then we'll celebrate till dawn, all together, right here... just as happy, as we are now. И тогда мы будем праздновать свадьбу так же весело, как и сейчас.
And that is what you are looking at right here. И этот человек сейчас стоит перед тобой.
And Bernie Williams gets a hold of one in the right field! А Берни Уильямс сейчас на правом поле!
I wish I could just go over there and tell him off right here and now. Мне жаль, что я не могу пойти и сказать ему, что я думаю прямо здесь и сейчас.
But you're thinking now, right? Но сейчас то ты думаешь, да?
Now he sees that the time is right, given such high-level interest. Президент полагает, сейчас подходящий момент, учитывая проявленный интерес.
Can we not talk about this right here? Давай не будем сейчас об этом?
That guy right next to the Governor, and you banned from BOPE? Он сейчас рядом с губернатором, а тебя выгнали из БОПО.
Give me these stamps right away! Дайте мне сейчас же эти марки!
You can believe this or not, Louis, but right this second, I'm actually looking out for Donna. Можешь мне не верить, но сейчас я беспокоюсь за Донну.
Drinks and separate checks... whatever that is... coming right up! Напитки и отдельные чеки... что бы это ни было... сейчас все будет!
As soon as we get a hold of them, I'll send them right behind you. Я пошлю их, как только мы с ними свяжемся, а ты езжай сейчас.
And now you're taking out some fruit, right? И сейчас ты достаешь какой-то фрукт, верно?
But actually, according to the International Electrotechnical Commission, it is now 1,000, as you said, is the right answer. Но на самом деле, согласно Международной электротехнической комиссии, он сейчас равен 1,000, как вы сказали, и это правильный ответ.
And if you approve this settlement of $15 million, the questioning can end right here. И если вы согласитесь на урегулирование в $ 15 миллионов, то вопросы закончатся прямо здесь, сейчас.
This is a chance for you to keep it, and maybe now we can actually start off on the right foot. Это твой шанс его сдержать, и, может, сейчас мы можем начать с чистого листа.
I'll come right back and give you a hand. Я сейчас вернусь и помогу тебе.
Keep your eyes on her. I'll be right back. Следи за ней, я сейчас вернусь.
If somebody asks where I am, you just saw me, and I'll be right back. Если кто спросит, где я, - ты меня только что видела, и я сейчас приду.
I'm going to get a glass of water. I'll be right back. Я схожу за стаканом воды, сейчас вернусь.
Linda, Harrington's having his appendix out in Havana right this minute, and somebody has to be at that advertising convention. Линда, прямо сейчас в Гаване у Харрингтона вырезают аппендицит, и кому-то надо быть на съезде.
Then now is not the right time for me to say it... but please, remind me later to tell you that I told you so. И хотя сейчас не лучшее время для этого... но пожалуйста, напомни мне сказать тебе: "Я ведь говорил".