| Good, then get started right away. | Хорошо, тогда начинай прямо сейчас. |
| Okay, I'll be right down. | Ладно, я буду прямо сейчас. |
| Yes, sir, right away. | Да, сэр, прямо сейчас. |
| I need to cut you off right there, chief. | Я должен тебя остановить прямо сейчас, шеф. |
| 'Cause I was trying to get you to do the right thing just like Ruben's trying to get you and Adrian to do what he feels is the right thing now. | Я просто попытался помочь тебе сделать правильный выбор так же как Рубен пытается что бы ты и Эдриан сделали то, что он считает правильным сейчас. |
| If we invest now, on the right scale and in the right manner, in tackling this epidemic, we could free up scarce resources desperately needed for development much sooner than we think. | Если сейчас мы осуществим инвестиции, в должном масштабе и должным образом, в деятельность по борьбе с этой эпидемией, то мы могли бы высвободить гораздо скорее, чем мы думаем, ограниченные ресурсы, столь остро необходимые для развития. |
| That was a curve in that road which was essentially a right, but now I've gone to a left, so I must still be going the right way. | Тут был поворот на дороге, который, по существу, был правым. но сейчас я свернул налево, поэтому я, должно быть, еду правильным путем. |
| This is happening right here and now. | И я арестую его здесь и сейчас. |
| Right, right, but I was thinking in particular about the social club you belong to. | Да, да, но я сейчас говорю о том клубе, в котором вы состоите. |
| This is not the right time to be born. | Малыш, сейчас не время для рождения. |
| I'll go and appoint him right away. | А вот сейчас пойду и назначу. |
| I need you to move out... like now, like right away. | Мне нужно, чтобы ты съехал... прямо сейчас, куда-нибудь подальше. |
| You're probably getting light-headed right about now. | У тебя сейчас, наверное, кружится голова. |
| When you're right, you're right. | О, сейчас ты прав, как никогда. |
| But I have made a decision and I felt it only right to inform you right away, though I fear you are not going to like what I have to say. | Но я принял решение и чувствую, что должен сообщить тебе о нем прямо сейчас, хотя, боюсь, тебе не понравится то, что я скажу. |
| Stay or go. I'm right where I thought I wanted to be. | Я сейчас там, где хочу быть. |
| Therefore, in order to set them in the right direction, it is important for us to start thinking now. | Поэтому нам важно уже сейчас думать о том, чтобы дать им верные ориентиры. |
| We now renew our appeal to Member States to stand with us for right and to answer the call of history. | Сейчас мы вновь обращаемся к государствам-членам с призывом отстаивать вместе с нами правое дело и откликнуться на зов истории. |
| Do I have to do it right away? | Я должен сделать это прямо сейчас? |
| It was now a matter of urgency to find a solution to the long-standing conflict that would recognize the right of the Sahrawi people to self-determination. | Сейчас настоятельно необходимо найти решение давнему конфликту, которое позволит признать право сахарского народа на самоопределение. |
| Through those campaigns, the freedoms of association, assembly, expression, conscience and religion, and the right to information were now a reality in his country. | Благодаря этим кампаниям свободы объединений, собраний, выражения мнений, совести и религии, право на информацию сейчас являются реальностью в Буркина-Фасо. |
| I'll be right back Don't move | Я сейчас вернусь.Стой и не шевелись, пожалуйста. |
| If you're right, where are the diamonds now? | Если вы правы, где бриллианты сейчас? |
| Okay, I give you my solemn promise to give you some of my wisdom in the near future if you will leave right this minute. | Ладно, я даю тебе торжественное обещание поделиться с тобой своей мудростью в ближайшем будущем, если ты свалишь прямо сейчас. |
| And now all he does is talk about how I need to be with the right boy, like PJ. | А сейчас он только и твердит, что я должна встречаться с правильным парнем типа ПиДжея. |