| I'll inform mother right away that my uncle is going to come back home today. | Я сейчас же расскажу маме, что дядя сегодня вернется. |
| But then... be more afraid, right? | Но, наверное... ему... сейчас ещё страшнее? |
| And let's both agree on one thing right now- there's a statute of limitations on playing that card. | И давайте сейчас условимся об одной вещи - есть срок давности для розыгрыша этой карты. |
| Yes, tell her she needs to come home right away. | Передайте, что она должна сейчас же вернуться домой. |
| Let me find parking; I'll be right back. | Я сейчас, только место найду. |
| Shatner, don't fail us now, right? | Шэтнер, не подведи нас сейчас. |
| I can fix it, but we need to do it right away. | Я могу это исправить, но нужно сделать это сейчас. |
| Listen, let me call you right back, okay? | Слушай, давай я тебе сейчас перезвоню, хорошо? |
| And you realized I'm right just now? | И до тебя это дошло только сейчас? |
| Actually, it's looking pretty good right about now. | Вообще-то, как раз сейчас пошел в гору. |
| You see, right there, that was the frustrated, scared response of a ten-year-old. | Видишь, сейчас, ты обижен и напуган словно тебе 10 лет. |
| Well. We'll just have to see which one of us is right. | Что ж, вот мы и увидим сейчас кто из нас прав. |
| Because there were a million things I wanted to say to you, but now nothing seems quite right. | Потому что у меня есть многое, что я хочу сказать тебе. но сейчас ничего не кажется правильным. |
| I don't feel right being here so far away from my mom. | Мне кажется это не правильно, быть сейчас здесь... так далеко от мамы. |
| I'm back now, right? | Я вернулся сейчас, не так ли? |
| Keep smiling, girls. I'll be right back. | Девушки, улыбочку не убираем, я сейчас приду. |
| Okay, if I go to sleep right this second, I'd still have three hours and 15 minutes. | Так, если я засну прямо сейчас то у меня будет З часа и 15 минут на сон. |
| And any court would see that, and they'd want help you, not punish you, if you did the right thing now. | В любом суде это увидят, помогут тебе и не станут наказывать, если сейчас ты поступишь правильно. |
| This is where you give it to them, right? | Вот сейчас ты им покажешь, верно? |
| You really want to put yourself out there with that stuff right away? | Ты действительно хочешь снова оказаться вокруг этой наркоты прямо сейчас? |
| But, yes, if you want me to, I will tell her to get right on it. | Но ладно, если ты этого хочешь, я скажу ей заняться этим прямо сейчас. |
| I could live with that because the right thing now Is to tell you what I saw. | Я смогу с этим жить, потому что правильно сейчас сказать вам, что я видел. |
| I just don't think the time's right. | Мне кажется, сейчас неудачный момент. |
| Why don't you just make yourself at home, and I'll be right back. | Будьте как дома, а я сейчас приду. |
| It's you and Thayer now, right? | Это ты и Тайер сейчас, да? |