| You realize I'm sitting right here? | Ты вообще осознаешь то, что я сейчас сижу перед тобой? |
| Wait, daddy, I'll be right back. | Подожди папа, я сейчас вернусь. |
| You want to stay friends with them and hope they contact you, just not right away. | Что ты хочешь остаться с ним друзьями и надеешься, что он с тобой свяжется, только не прямо сейчас. |
| One moment, please. I'll get him right away. | Секундочку, я сейчас позову его. |
| Now, get the chicken in the oven right away, then peel the potatoes and prepare the cauliflower. | Сейчас поставишь цыплёнка в духовку, потом почистишь картофель и подготовишь цветную капусту. |
| I am certainly not wedded to that; we can drop it right away. | Я вовсе не настаиваю на этом; мы можем снять это предложение хоть сейчас. |
| Then sign up right here and discover all of the advantages of a member. | Тогда регистрируетесь сейчас здесь и Вы познаете все преимущества наших членов. |
| You know what... I'm coming over there, like, right away. | А знаешь... я иду к тебе, вот прямо сейчас. |
| But now I'm marrying the right one. | Но сейчас, я выхожу за правильного. |
| The Secretary-General is right: we are standing at a crossroads. | Генеральный секретарь совершенно прав, говоря, что сейчас мы находимся на перепутье. |
| Such persons could now exercise that right if they so chose. | Сейчас такие лица могут осуществлять это право по своему выбору. |
| So how we formulate that into rational language that can be understood is something that we should address right away. | Таким образом, мы должны прямо сейчас решить, как сформулировать эту мысль рациональными языковыми средствами. |
| There must be respect for law and for the right of peoples to choose their own path. | Сейчас необходимо соблюдать закон и уважать право народов на выбор собственного пути развития. |
| We are now at that stage of finding the right pinch here and there. | Мы сейчас находимся как раз на таком этапе, когда то там, то здесь нужно найти эту необходимую щепотку. |
| He is probably right, for a number of reasons, which I will not discuss now. | Возможно, он прав по ряду причин, которые я не буду обсуждать сейчас. |
| We reaffirm on this occasion the need to advance constructively on the need to recognize Bolivia's sovereign right to maritime access. | Мы подтверждаем и сейчас необходимость проявить конструктивный подход к вопросу о признании суверенного права Боливии на выход к морю. |
| The Secretary-General was certainly right when he said at the opening of this session that we stand at a crossroads. | Генеральный секретарь, безусловно, прав, сказав на открытии нынешней сессии, что сейчас мы оказались на перепутье. |
| Therefore, now it is the right time for technical and technological update at the enterprise. | А потому сейчас - самое время для технического перевооружения. |
| Americans understood that much earlier, and now they are following an absolutely right policy towards Lukashenka. | Американцы поняли это гораздо раньше и сейчас ведут абсолютно правильную политику в отношении Лукашенко. |
| Carrie is immediately concerned for Brody's life when she recognizes the man, and proposes capturing the three conspirators right then and there. | Кэрри сразу же беспокоится за жизнь Броуди, когда она узнаёт мужчину, и предлагает захватить трёх заговорщиков прямо здесь и сейчас. |
| Alternatively, you can use the right mouse button menu and choose Run Now. | Также можно использовать правую кнопку мыши и выбрать Запустить сейчас. |
| It is aggressive, and we need to get you up to surgery right away. | Он агрессивен, И нам нужно ехать на операцию прямо сейчас. |
| Listen, this is Benjamin Miles Franklin, and I need to speak to Mahone right away. | Послушайте, это Бенжамин Майлз Франклин, и мне сейчас же нужно поговорить с Махоуни. |
| That is why the Union considers it so important to initiate a plan for the economic and institutional reconstruction of Afghanistan right away. | Вот почему Союз считает столь важным уже сейчас приступить к разработке плана экономического и организационного восстановления Афганистана. |
| Really, please send her back right away. | Пожалуйста, сейчас же отправь ее назад. |