I think that's just that they are renovating the studio right behind here. |
Думаю, что сейчас прямо под нами ремонтируют студию. |
It may not feel like it right this second... |
Может прямо сейчас тебе кажется, что все не так... |
Stay right there I'm coming across |
Стой там, я сейчас к тебе перейду |
Yes, though maybe he's not really in the mood for conversation right at this precise moment. |
Да, хотя может он не очень-то в настроении разговаривать прямо сейчас. |
We can start moving in right away. |
Мы можем выдвигаться в пещеры прямо сейчас. |
I'm sending the police and the paramedics right away. |
Сейчас же отправляю полицию и пару медиков к вам. |
I actually realize now it's not right or fair to ask you to do less. |
Сейчас я понимаю, что неправильно или нечестно просить тебя делать меньше. |
Stay here, I'll be right back. |
Будь здесь, я сейчас вернусь. |
Hannah should be on her way back from the flower mart right about now. |
Ханна должна возвращатся из цветочного магазина прямо сейчас. |
If it's Jeff Hunter, I'll be right there. |
Если это Джеф Хантер, то я буду прямо сейчас. |
I'd be happy to contact my boss right away. |
Буду рад связаться со своим боссом прямо сейчас. |
And he, like, wanted to do something right away, so... |
И он, похоже, не против встретиться со мной прямо сейчас. |
It would all end right here for Elvis Aaron Presley. |
Для Элвиса Аарона Пресли всё может кончиться здесь и сейчас. |
I'll get started on it right away. |
Сейчас приступлю к работе над ним. |
We'll get this out right away. |
Мы сейчас же пустим это в эфир. |
Bet you wish you had a long fuse and a match right about now. |
Уверен, ты сейчас мечтаешь о длинном запале. |
No, I'll be right there. |
Нет, я сейчас там буду. |
I was just thinking it was the right time. |
Подумал, что сейчас самое время. |
We know 'cause we have a witness who put you right in there. |
Мы это знаем, потому у нас есть свидетель, поэтому ты сейчас здесь. |
I was so sure that breaking up with Ethan, it was the right thing to do, but now... |
Я была настолько уверена, что разрыв с Итаном был правильным решением, но сейчас... |
I have a lot of prep work I need to get started on right away. |
У меня куча работы по подготовке дела, за которую надо браться прямо сейчас. |
But this isn't the right time. |
Но сейчас не самое подходящее время. |
Needs me out there right away. |
Я должен поехать туда прямо сейчас. |
You're right, now is not the time. |
Ты права, сейчас не время. |
And your business is down, right? |
А в вашем деле, сейчас спад, верно? |