Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Right - Сейчас"

Примеры: Right - Сейчас
I think that's just that they are renovating the studio right behind here. Думаю, что сейчас прямо под нами ремонтируют студию.
It may not feel like it right this second... Может прямо сейчас тебе кажется, что все не так...
Stay right there I'm coming across Стой там, я сейчас к тебе перейду
Yes, though maybe he's not really in the mood for conversation right at this precise moment. Да, хотя может он не очень-то в настроении разговаривать прямо сейчас.
We can start moving in right away. Мы можем выдвигаться в пещеры прямо сейчас.
I'm sending the police and the paramedics right away. Сейчас же отправляю полицию и пару медиков к вам.
I actually realize now it's not right or fair to ask you to do less. Сейчас я понимаю, что неправильно или нечестно просить тебя делать меньше.
Stay here, I'll be right back. Будь здесь, я сейчас вернусь.
Hannah should be on her way back from the flower mart right about now. Ханна должна возвращатся из цветочного магазина прямо сейчас.
If it's Jeff Hunter, I'll be right there. Если это Джеф Хантер, то я буду прямо сейчас.
I'd be happy to contact my boss right away. Буду рад связаться со своим боссом прямо сейчас.
And he, like, wanted to do something right away, so... И он, похоже, не против встретиться со мной прямо сейчас.
It would all end right here for Elvis Aaron Presley. Для Элвиса Аарона Пресли всё может кончиться здесь и сейчас.
I'll get started on it right away. Сейчас приступлю к работе над ним.
We'll get this out right away. Мы сейчас же пустим это в эфир.
Bet you wish you had a long fuse and a match right about now. Уверен, ты сейчас мечтаешь о длинном запале.
No, I'll be right there. Нет, я сейчас там буду.
I was just thinking it was the right time. Подумал, что сейчас самое время.
We know 'cause we have a witness who put you right in there. Мы это знаем, потому у нас есть свидетель, поэтому ты сейчас здесь.
I was so sure that breaking up with Ethan, it was the right thing to do, but now... Я была настолько уверена, что разрыв с Итаном был правильным решением, но сейчас...
I have a lot of prep work I need to get started on right away. У меня куча работы по подготовке дела, за которую надо браться прямо сейчас.
But this isn't the right time. Но сейчас не самое подходящее время.
Needs me out there right away. Я должен поехать туда прямо сейчас.
You're right, now is not the time. Ты права, сейчас не время.
And your business is down, right? А в вашем деле, сейчас спад, верно?