| Let me finish up right here real quick, and I'll go and get one for you. | Я сейчас быстро закончу и пойду найду тебе что-нибудь. |
| Mr. Matthews, you are right on the edge of a call from me... to the Disciplinary Committee. | Мистер Мэтьюс, сейчас вы на пороге того, что бы получить от меня приглашение на Дисциплинарный Комитет. |
| Tell 'em I'll be right in. | Скажи ему, что я сейчас буду. |
| Yes, sir. I will be right there. | Да, сэр, сейчас буду. |
| It just... Seems like the right thing to do. | Просто... так сейчас будет правильнее всего. |
| Take a seat at the bar, I'll be right in. | Иди в бар, я сейчас прийду. |
| You know, a lot of cultures consider a 13-year-old a man and you're 15 now, so just grow up and do the right thing. | Ты знаешь, во многих культурах считают 13-летнего мужчиной а тебе сейчас 15, так что просто расти и делай правильные вещи. |
| I never intended to have a son, but now he's the one thing in my life that seems most right. | Я не собирался заводить сына, но сейчас он - единственное в моей жизни, что по-настоящему правильно. |
| Now the right move here is to cash that in, not tear it up. | И правильным сейчас было бы обналичить его, а не разорвать. |
| The C.T. showed a leak in her celiac artery graft, so we have to take her into the O.R. right away. | На КТ кровотечение из брюшной артерии в месте наложения трансплантата, так что нужно прямо сейчас везти ее в операционную. |
| on its way to the D.A.'s desk right about now. | на пути к окружному прокурору регистрации прямо сейчас. |
| Tell them I'll be right down. | Скажи, что я сейчас приду. |
| Are you going right to Vermont? | Ты собираешься уехать в Вермонт прямо сейчас? |
| You call yourselves travelers now, right? | Сейчас вы называете себя путешественниками, верно? |
| Why would she lead us right to her now? | Зачем ей вести нас прямо к ней сейчас? |
| I'll be right back to make yours. | Я сейчас вернусь и сделаю тебе! |
| Fundamental rights, including the right to elect representatives to decision-making bodies, the right to freedom of association, the right to education and equal opportunity, were currently guaranteed for all citizens. | Основные права, в том числе право быть избранным в директивные органы, право ассоциаций, право на образование и равенство возможностей, гарантируются сейчас всем гражданам. |
| That child definitely is not in the right state of mind now. | Разумеется, он сейчас немного не в себе. |
| Look, I'm not even playing with y'all right about now. | Слушайте, я вами сейчас не играю. |
| You know we're not in Europe, right? | Ты ведь понимаешь, что мы сейчас не в Европе? |
| Come up right away then. Please, Florence! | Поднимайтесь, сейчас же, прошу Вас. |
| I said, "You stop right there, lady." | Я сказала: "Ты прекратишь сейчас же, юная леди." |
| I mean, that's why we have guys' night, right? | Ведь именно потому у нас сейчас пацанский вечер? |
| Yes, I'll be right over. | Да. Да, я сейчас буду. |
| We can go right down to city hall. | Мы можем прямо сейчас пойти в мэрию, так? |