Let me finish up right here real quick, and I'll go and get one for you. |
Я сейчас быстро закончу и пойду найду тебе что-нибудь. |
Mr. Matthews, you are right on the edge of a call from me... to the Disciplinary Committee. |
Мистер Мэтьюс, сейчас вы на пороге того, что бы получить от меня приглашение на Дисциплинарный Комитет. |
Tell 'em I'll be right in. |
Скажи ему, что я сейчас буду. |
Yes, sir. I will be right there. |
Да, сэр, сейчас буду. |
It just... Seems like the right thing to do. |
Просто... так сейчас будет правильнее всего. |
Take a seat at the bar, I'll be right in. |
Иди в бар, я сейчас прийду. |
You know, a lot of cultures consider a 13-year-old a man and you're 15 now, so just grow up and do the right thing. |
Ты знаешь, во многих культурах считают 13-летнего мужчиной а тебе сейчас 15, так что просто расти и делай правильные вещи. |
I never intended to have a son, but now he's the one thing in my life that seems most right. |
Я не собирался заводить сына, но сейчас он - единственное в моей жизни, что по-настоящему правильно. |
Now the right move here is to cash that in, not tear it up. |
И правильным сейчас было бы обналичить его, а не разорвать. |
The C.T. showed a leak in her celiac artery graft, so we have to take her into the O.R. right away. |
На КТ кровотечение из брюшной артерии в месте наложения трансплантата, так что нужно прямо сейчас везти ее в операционную. |
on its way to the D.A.'s desk right about now. |
на пути к окружному прокурору регистрации прямо сейчас. |
Tell them I'll be right down. |
Скажи, что я сейчас приду. |
Are you going right to Vermont? |
Ты собираешься уехать в Вермонт прямо сейчас? |
You call yourselves travelers now, right? |
Сейчас вы называете себя путешественниками, верно? |
Why would she lead us right to her now? |
Зачем ей вести нас прямо к ней сейчас? |
I'll be right back to make yours. |
Я сейчас вернусь и сделаю тебе! |
Fundamental rights, including the right to elect representatives to decision-making bodies, the right to freedom of association, the right to education and equal opportunity, were currently guaranteed for all citizens. |
Основные права, в том числе право быть избранным в директивные органы, право ассоциаций, право на образование и равенство возможностей, гарантируются сейчас всем гражданам. |
That child definitely is not in the right state of mind now. |
Разумеется, он сейчас немного не в себе. |
Look, I'm not even playing with y'all right about now. |
Слушайте, я вами сейчас не играю. |
You know we're not in Europe, right? |
Ты ведь понимаешь, что мы сейчас не в Европе? |
Come up right away then. Please, Florence! |
Поднимайтесь, сейчас же, прошу Вас. |
I said, "You stop right there, lady." |
Я сказала: "Ты прекратишь сейчас же, юная леди." |
I mean, that's why we have guys' night, right? |
Ведь именно потому у нас сейчас пацанский вечер? |
Yes, I'll be right over. |
Да. Да, я сейчас буду. |
We can go right down to city hall. |
Мы можем прямо сейчас пойти в мэрию, так? |