Actually, we let Manny stay home all the time, and sometimes, he makes cupcakes, which I could use one right about now - or a potato. |
Вообще-то, мы постоянно оставляем Мэнни одного дома, и иногда он делает кексики, один из которых я бы с удовольствием съел сейчас... или картошку. |
A political process should now be launched to allow the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination in accordance with international law and to choose among the alternatives to colonialism, having been fully informed of the implications and consequences of each option. |
Сейчас необходимо начать политический процесс, с тем чтобы позволить пуэрто-риканскому народу осуществить свое право на самоопределение в соответствии с международным правом и выбрать альтернативный вариант колониализму, будучи в полной мере информированным о возможностях и последствиях каждого из вариантов. |
This is the right moment for States, United Nations agencies and indigenous peoples' organizations to strengthen their activities and promote projects to ensure that those goals are met. |
Сейчас удобный момент для того, чтобы государства, учреждения системы Организации Объединенных Наций и организации коренных народов активизировали свою деятельность и стимулировали проекты для обеспечения достижения этих целей. |
I guess you guys are, like, family now, right? |
Я полагаю, вы ребята, как семья сейчас, верно? |
This is about you and me, right? |
Мы ведь сейчас про меня говорим? |
No. John just had some questions, but now they're answered, right? |
Нет, у Джона просто было несколько вопросов, но сейчас они все отпали, верно? |
No time - I'm actually right in the middle of moving this very cumbersome and time-sensitive appliance, so I... |
Нет времени - я сейчас как раз перевожу это очень громоздкое и чувствительное к времени оборудование, так что я... |
You saved me before, you can do it again, right? |
Ты спасала меня реньше, сможешь сейчас, так? |
I know it's not really the right time, but with Christmas and all. |
Я знаю, что время сейчас неподходящее, но сейчас Рождество и все такое... |
He's going right home, aren't you, dear? |
Он сейчас пойдет прямо домой, да, милый? |
Yes, but perhaps it's not the right time'? |
Да, хотя, возможно, сейчас не лучшее время. |
I don't know where you are or what happened between you and Charlie, I think you're right about him. |
Я не знаю, где ты сейчас или что произошло между тобой и Чарли, я думаю ты был прав насчёт него. |
His delegation was also of the firm opinion that the follow-up mechanism for operationalization of the right to development should consider the viability of elaborating an international instrument relating to the right to development; efforts for the implementation of that right currently lacked the necessary legal basis. |
Бангладешская делегация также твердо убеждена в том, что в рамках механизма последующих действий по обеспечению права на развитие следует рассмотреть возможность выработки международного документа, касающегося права на развитие; усилиям по осуществлению этого права не хватает сейчас необходимой правовой основы. |
On 1 August, the Governor of Kandahar was reported to have said that, given military drawdown in 2014, it was not the right time for elections and the President's term should instead be extended. |
Согласно поступившим сообщениям, 1 августа губернатор Кандагара заявил, что, поскольку в 2014 году состоится сокращение войск, сейчас не время проводить выборы, а вместо этого срок полномочий президента следует продлить. |
Obviously it's not working, and maybe it's nature's way... of saying now's not the right timing. |
То есть, очевидно, у нас не получается и, возможно, природа дает понять, что сейчас не время. |
Don't move, I'll be right back! |
Никуда не уходи, я сейчас! |
I'm just telling you that money dies right here with me, okay? |
Я пытаюсь сказать, что эти деньги умрут сейчас вместе со мной, понимаешь? |
You know what I have right in the palm of my hand? |
Знаешь что у меня сейчас в ладошке? |
Bob and my brother are probably just, right at this moment, terrified... |
Боб и мой брат, скорее всего, просто... сейчас взволнованы... Что? |
And you don't think Catherine's just backing off because she's trying to do the right thing? |
А ты не думаешь, что Кэтрин сейчас специально отступает назад, потому, что пытается поступить правильно? |
And you have to give it to her now, right, Jeff? |
И ты можешь дать ей это сейчас, так, Джеф? |
OK, maybe not now, but when whoever is telling you to pull it is no longer a threat, with the right source it could be front page. |
Ну, может, не сейчас, но когда тот, кто велел вам удалить её, не будет больше угрозой, с правильной подачи она может оказаться на первых полосах. |
He seems perfectly rational, but he says he wants to go down to the ocean right away. |
Он кажется абсолютно нормальным, но говорит, что хочет ехать к океану прямо сейчас |
Now we work together, taking down the worst of the worst, making right what Division made wrong. |
Сейчас мы работаем вместе, устраняя худших из худших, исправляя то, что сделал Отдел. |
sit tight, don't give anybody any trouble, or they'll process you right then and there. |
Не создавая кому-либо, какие-либо проблемы или я отправлю тебя прямо сейчас |