Will you get that stuff upstairs right away? |
Не хочешь занести багаж наверх прямо сейчас? |
I didn't mean right away. |
Я не имел в виду прямо сейчас |
I'll be right down to the water - and come back. |
Я сейчас спущусь к воде - и вернусь. |
Well, Angel has the glove now, right? |
Перчатка сейчас у Ангела? Да. |
Allison, I'm looking at the report right here, and there's no mention of any papers. |
Элисон, я прямо сейчас смотрю на отчет, и не вижу никакого упоминания о каких-либо бумагах. |
It seems you have enough work too, right? |
Так что финансовый вопрос сейчас отпадает. |
Bet Tyler's wondering the same thing right about now. |
Уверен, Тайлер сейчас думает о том же. |
I'll go get it right away, sir... |
Я сейчас же его принесу, сэр... |
Well, look, I can cancel the rest of my day and I'll come home right away. |
Послушай, я могу отменить сегодняшние дела и прямо сейчас приехать домой. |
If Herbert had said the right thing, I wouldn't be sitting here now. |
Скажи тогда Герберт то, что следовало бы сказать, я бы здесь сейчас не сидела. |
And it will cost you 45 times the amount that you could settle for right here. |
И ты заплатишь в 45 раз больше, чем заплатил бы, согласись на сделку сейчас. |
I mean, I don't know if now is the right time for us. |
Я не знаю, подходящее ли сейчас для этого время. |
Is this the right time to ask why you date men like this? |
Сейчас подходящее время, чтобы спросить почему ты встречаешься похожими на него парнями? |
Now, the profile could include somebody in the neighborhood watch, right? |
Сейчас профиль может включать кого угодно в рассматриваемом районе, верно? |
Get me Kole on the phone, I'll be right back. |
Соединись с Коле из СИЗ-а, я сейчас вернусь. |
SEKOU: Jasmine you have always been there for me, in more ways than I care to mention, especially with Mom standing right there. |
Жасмин, я всегда мог на тебя положиться даже в тех делах, о которых сейчас хочется умолчать, особенно когда рядом стоит мама. |
Officer Daniels, will you show Mrs. Gonzales where to sign the form, and I'll be right back to make her a copy. |
Офицер Дэниелс, будьте добры, покажите миссис Гонсалес, где поставить подпись на бланке, а я сейчас вернусь и сделаю ей копию. |
I've already reserved the u-haul, and I can start packing your things up right away. |
Вызвал грузовик, могу начать перевозить вещи прямо сейчас. |
Now it exists all the time, right? |
Сейчас он существует постоянно, не так ли? |
And I can tell you that right about now there are any number of staffers having heart attacks, wondering what I'm about to say. |
И могу вам сказать, что прямо сейчас у нескольких работников сердечный приступ, потому как они не знают, что я скажу. |
Throw her out right, now! |
Выкиньте её отсюда, сейчас же! |
Ill just go and radio that in. I'll be right back. |
Я проверю по рации, сейчас вернусь. |
If everything went right then he's in a straitjacket by now |
Если все прошло правильно, тогда он сейчас в смирительной рубашке. |
We'll end our documentary right here! |
Мы закончим наш документальный фильм прямо сейчас! |
It'd be a shame to die now, when everything's beginning to turn out right. |
Просто было бы грустно умирать сейчас, когда у меня вроде бы всё так хорошо. |