What I do know is that you didn't have to mess it up for m Right then and there. Well, |
Нет, но сейчас я знаю, что тебе не стоило все мне портить там, прямо сейчас! |
WILL YOU COME OVER TO THE HOUSE RIGHT AWAY, WITHOUT TELLING ANYBODY WHERE YOU'RE GOING? |
Ты можешь прийти прямо сейчас, не говоря никому? |
Right there, you're not you talk to somebody, you should make eye contact, you know? |
Прямо сейчас, ты не смотришь на меня, когда ты с кем-нибудь говоришь, ты должен создать зрительный контакт, понимаешь? |
Right before the Fed acted, the Reserve Bank of India raised its benchmark short-term interest rate by 25 basis points, to 6.25%, to fight inflation, and China's central bank now indicates that it might raise interest rates further. |
Прямо перед тем, как начала действовать ФРС, Резервный банк Индии повысил свои базовые краткосрочные процентные ставки на 25 базовых пункта, до 6,26%, чтобы сражаться с инфляцией, и центральный банк Китая сейчас утверждает, что может еще поднять свои процентные ставки. |
He's right to. |
Он сейчас там. Боится. Надеется на чудо. |
Right, right, right. |
Так... Сейчас, сейчас... Ну всё... |
Right, right, right. |
Да, да, сейчас. |
Wait right here. I'll be right back. |
Ждите здесь, я сейчас. |
Well, right a-, right away. |
Да... прямо сейчас. |
Be right back, right back. |
Я сейчас, быстро. |
Right, we are having dinner in a friend's house |
Да, я сейчас обедаю дома у подруги с курсов. |
This feels right to you? |
Не сейчас, Джек. Да, не сейчас, Джек. |
"Right, I've got to be on it and I've got to be on it now." |
"Я должен победить, мне нужно побеждать прямо сейчас". |
Right, so, just to get a feel for where you guys are at, what is the last thing you do before you head up to bed? |
И для того, чтобы понять, на каком вы сейчас уровне, что вы делаете сразу перед тем, как лечь спать? |
Right. Now, we can all sit here, feeling sorry for ourselves, or we can partay like it's 1999! |
Теперь мы все можем сидеть здесь, жалеть себя, или мы можем отрываться, будто сейчас 1999! |
Stop right there, Shawn. |
А ну прекрати сейчас же, Шон. |
Now, if I told you that 10 years later, the motley crew of people, who didn't control anything that they produced, acquired 20 percent of the market and was the red line, it would be amazing! Right? |
Сейчас, если бы я сказал вам, что через 10 лет разношерстная команда, которая не контролировала ничего из того, что она произвела, приобрела 20 процентов рынка, и была красной линией на нашем графике, это было бы удивительно, правда? |
This is not right. |
Сейчас ты совсем не прав. Да ладно... |
They need you right away. |
Ты должен поговорить с ними прямо сейчас. |
I'll be right back. |
"Сидите здесь, я сейчас вернусь". |
Clean slate right here? |
С чистого листа, прямо сейчас? |
Water should be right up. |
Сейчас он не занят, даст воду сразу. |
Be right back, Emily. |
Прошу. - Я сейчас вернусь, Эмили. |
You will be right? |
Ты сейчас на вечер встречи идёшь? |
You know that, right? |
Я сейчас могла бы бросить тебя на произвол судьбы. |