I may have been wrong about everything else about Johnny, but I'm right about this. |
Возможно, я и ошибалась насчёт всего прочего в отношении Джонни, но сейчас я не ошибаюсь. |
Okay, now, if we play this right, |
Ладно, если мы сейчас все разыграем верно, |
It's our session time, right? |
У нас сейчас сеанс, верно? |
And now he's sitting pretty in the White House at the right hand of her majesty Sally Langston, whispering his dirt into her ears. |
И сейчас он сидит довольный в Белом Доме, правая рука ее величества Салли Ленгстон, нашептывая пошлости в ее уши. |
Danny, I will be right there! |
Дэнни, я сейчас буду прямо там! |
Well, guess a lot's happened since the surgery, with me and... maybe it's not the right time to talk about that. |
После операции много чего произошло, со мной и... Возможно сейчас не подходящее время об этом говорить. |
Cameron, if you had to make an ironic guess right about now - |
Камерон, если бы ты могла сделать ироническую догадку прямо сейчас? |
Well, I don't know what you're going to do, but I am prepared to write you a check right this very instant. |
Не знаю, что собираешься делать ты, но я готов выписать тебе чек - прямо сейчас. |
you could really use that ten-spot right about now, |
ты можешь реально использовать что десятки правы сейчас, |
You know, now that things have been put right, you don't have to be invisible anymore. |
Знаешь, сейчас всё правильно, тебе больше не нужно быть невидимым. |
Will you marry me right away? |
Ты женишься на мне прямо сейчас? |
She won't wake up right away, but it'll ease her blood pressure so she'll have a shot. |
Это её не взбодрит прямо сейчас, но улучшит кровяное давление. |
There's something that I have wanted to tell you, and maybe, finally, now is the right time. |
Есть что-то, что я хочу сказать тебе, и, может быть, наконец, сейчас самое подходящее время. |
Lola, before I forget, I spoke to the manager and he says Many can start right away. |
Я разговаривала с директором, он сказал, что Мани может хоть сейчас приступить к работе. |
And now they're trying to humiliate you, is that right? |
И сейчас они над тобой издеваются, верно? |
If that's Hugo, I'm telling him to come right back. |
Если это Хьюго, я скажу, чтобы сейчас же вернулся. |
Now, I don't know exactly who did it, But I have a list right here. |
Сейчас я точно не знаю, кто сделал это, но у меня здесь есть список. |
Can we maybe get it right the first time? |
Давай хоть сейчас сделаем всё без проволочек. |
He's talking about the spear, right? |
Он сейчас про копьё говорит, да? |
There's a situation right here in town that - |
Сейчас, в этом городе, сложилась ситуация, которая... |
I've got Regina's heart, Charming's courage, and right in here, ready to be plucked, your lovely brains. |
Я достала сердце Регины, смелость Принца, а сейчас обзаведусь твоим прекрасным умом. |
Where can I find Hanlon right away? |
Где я сейчас могу найти Хэнлона? |
Even if you don't want to do it now, you'll realise that I'm right later on. |
Даже если тебе сейчас не хочется этим заниматься, позже ты поймешь, что я права. |
Oscar, you come back right...! |
Оскар, вернись сейчас же...! |
That's because there's no better best-man material than this man right here. |
Это только потому, что лучший шафер стоит сейчас прямо перед тобой. |