Devon, I know you're the world's worst liar, but right no... I need you to be awesome. |
Девон, я знаю, что ты худший врун на свете но сейчас мне нужно чтоб ты стал лучшим |
What we need to do is a get a science team on this right away so that we can observe these animals and draw up an interaction protocol so people know how to behave around them. |
Нам необходимо собрать команду ученых прямо сейчас, чтобы мы смогли понаблюдать за ними и составить протокол взаимодействий, чтобы люди знали, как вести себя при встрече с ними. |
And I assume there's another $5,000 right here, for making this happen? |
И с вас еще $5000 прямо сейчас, за мои хлопоты. |
I'll be right back, I'm so sorry. |
Я сейчас вернусь, мне очень жаль! |
Begin treatment, but we don't even specifically know what we're treating yet, which is why we've got to act right away, especially if you're showing any symptoms. |
Начать лечение, но мы даже не знаем конкретно, что нужно лечить, вот почему нам нужно действовать прямо сейчас, особенно если у тебя есть любые симптомы. |
Now you keep away Zoe, keep right away! |
Сейчас держись подальше, Зоэ, держись подальше! |
What I'm going through, just a little bit, is what you live every day, right? |
То, что я сейчас переживаю, совсем небольшую часть, это ваша повседневная жизнь, верно? |
In this regard, the obligation to ensure the personal security and safety of staff is of utmost importance to the Gabonese Government, which is now ready to participate in any efforts aimed at strengthening the right to protection, security and safety of diplomatic and consular staff. |
В этой связи обязательство обеспечивать личную безопасность и охрану персонала имеет важнейшее значение для правительства Габона, которое сейчас готово участвовать в любых усилиях, нацеленных на укрепление права на защиту, охрану и безопасность дипломатического и консульского персонала. |
And, of course, he was right...] [... because I'm living one of them.] |
И, конечно, был прав, потому что сейчас как раз такой момент. |
She's been waiting for the right moment, and now, she says, "The planets are in alignment." |
Она ждёт подходящего момента, и сейчас, она говорит, "Планеты в соответствии." |
Maybe you're right, but if the workers... came out of the shipyard... |
Может, вы правы, но если бы сейчас вывести всех рабочих... если бы вышли сейчас с верфи... Понимаете? |
You know, say what you want about Dewey, but, man, he would, he would charge right in there, right in there! |
Знаешь, говори, что хочешь о Дьюи, но он мог бы быть здесь прямо сейчас. |
Right in here, right in that bar, why didn't you take that drink? |
Вот сейчас, вот в этом баре, почему ты не выпил ни глотка? |
You know, now would be a great time for you to try to be my dad, but... I mean, that ship sailed a long time ago, right? |
Знаешь, сейчас самое время, чтобы побыть моим отцом, но... этот корабль давным давно уплыл, да? |
With two letters, he gets the address right. |
Почему сейчас он написал неправильный адрес? |
to keep under control Maybe this isn't the right time, but I want to say thank you. |
Возможно, сейчас не время, но я хочу тебя поблагодарить. |
If you think, a divorce is right, then I think it should be done right away. |
Дядя, раз уж развод, так сейчас же! |
Right, so he's 22, right? |
Ему сейчас 22 года. Так? |
So let me get this right - you lied at home to get away and now you're lying to me about why you lied to them, and I'm supposed to go along with it? |
Выходит, вы солгали домашним, чтобы уехать, а сейчас лжете мне о причине отъезда, и я должен согласиться? |
No, we've met before, actually, but I guess this is the part where I swallow my pride and say it's nice to meet you for the second time, right? |
Вообще-то, мы уже встречались, но я думаю, сейчас тот самый момент, когда я должен поступиться самолюбием, и сказать, что рад с тобой познакомиться во второй раз. |
Well, I'm just fine with that, because every baby I ever had, every kiss I gave or got, every tear, every glass of wine is right here on my face. |
Ну, в таком случае, я не беспокоюсь, потому что каждый ребенок, который был у меня, каждый поцелуй, который я давала или получала, каждая слезинка, каждый бокал вина сейчас на моем лице. |
Even if she's not into me right away, isn't it possible she could fall for me over time? |
Даже если я не нравлюсь ей сейчас, разве невозможно, что я ей понравлюсь со временем? |
let's do what's right for the country at this time because the time to act is now... to prevent the possibility of a crisis turning into a catastrophe. |
Давайте сделаем то, что нужно сейчас стране, потому что наступило время действовать... чтобы предотвратить возможность кризиса, превращающегося в катастрофу. |
Well, you don't actually mean right this second, do you? |
Ты же не имеешь в виду прямо сейчас, да? |
Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right? |
Тогда, конечно же, я полагаю что сейчас мы все знаем что это по сути область всего живого вокруг Земли, так? |