It's his whole world you're standing in judgment over, he's just arrived here, he doesn't know anything yet, it isn't right, it isn't fair... |
Судьба его мира сейчас обсуждается здесь, он только что прибыл сюда, он ничего еще не знает, он ошибается... |
Cyrus, if we go for gun control now, the N.R.A. can't fight back, am I right? |
Сайрус, если мы прибегнем к контролю оружия сейчас, Национальная стрелковая ассоциация не сможет защищаться, я прав? |
Or else, the dear guest would be looking at his bloody stump... without hands, right? |
Иначе наш дорогой гость был бы сейчас похож на кровавый обрубок без ручек и ножек, верно? |
And then this here, this is for the ones who are trying to die on you right this second. |
А вот здесь, это для тех, кто надумал умереть здесь и сейчас. |
However, the right of asylum in Luxembourg could, in this specific regard, be modified once the current negotiations within the European Union concerning the Proposal for a Council Directive on minimum standards on procedures in member States for granting and withdrawing refugee status have concluded. |
В эти нормы законодательства Люксембурга, регулирующие вопросы предоставления убежища, могут быть, однако, внесены изменения по завершении ведущегося сейчас в рамках Европейского союза обсуждения директивы о минимальных стандартах в отношении процедур предоставления и аннулирования статуса беженца. |
We are right here, in Paris, and I have got to get to Mieke, who is over here, in Berlin. |
Мы сейчас находимся здесь, в Париже. и я должен добраться до Мики, которая живёт здесь, в Берлине. |
"I'll be right there, my love bug." |
"Сейчас буду, крошка." |
Ted, so now that things with you and Victoria are going pretty well, I assume you're over all the girls you were into before, right? |
Тед, так как сейчас твои дела с Викторией идут довольно хорошо, я полагаю, тебе уже не нужны все те девушки, с которыми ты встречался ранее, верно? |
If you know what is right in your mind, you will accept my offer... and sell this drinking establishment! |
Если бы ты только знал, что прямо сейчас у меня на уме, то принял бы мое предложение... и продал бы это питейное заведение! |
I will come down there and I will get you right away! |
Я сейчас приду и задам тебе как следует! |
I mean, now that we have a family, that seems right, and the more that I think about it, for me, it's... |
Я думаю, сейчас, когда у нас семья, это кажется правильным и чем больше я думаю об этом, для меня, это... |
And now, well, at my age... When, let's say that everything's clear that the exit is right here, |
И сейчас, в моём возрасте... скажем так, становится ясно, что выход находится прямо здесь |
But if this isn't the right time, I won't say anything more. |
Но раз сейчас неподходящее время, то лучше ничего не говорить |
But you're here now at least for a little while, right? |
Но сейчас ты побудешь дома, так? |
And what if it is finally the right time and place for us to be a family? |
Что, если сейчас настало то самое время, чтобы мы стали семьей? |
Now I have the chance to make it right, to let him know that his daughter still loves him, so please, stop fighting me. |
Сейчас у меня есть шанс, чтобы сделать все правильно дать ему знать, что его дочь любит его, поэтому пожалуйста, перестань спорить со мной! |
Why wouldn't this be the right time for our present? |
Наш подарок сейчас очень к месту. |
You may be right, Mr Yilmaz, but there are certain procedures we need to follow and now we know that Mana's part of the picture - |
Возможно, вы правы, мистер Йилмаз, но есть определенные процедуры, необходимые следствию, и сейчас Мана для нас - часть представления о... |
Come on, what could it possibly be that's more important than this right here? |
Давай, что еще может быть важнее того, что происходит сейчас? |
I just - you're coming too, right? |
Ты же тоже сейчас идешь, да? |
And I don't usually tell you what to do... 'cause you usually do the right thing, but this time you didn't. |
И я обычно не говорю тебе что делать, потому что, обычно ты делаешь все как надо, но сейчас ты неправ. |
On the bright side, you're single, and it's summer, right? |
А, с другой стороны, ты холостяк, а сейчас лето, да? |
No, look, all I'm saying is that there's more awareness out there, right? |
Я пытаюсь сказать, что сейчас эти проблемы волнуют людей гораздо больше. |
Whether any of this is right or wrong is now irrelevant, isn't it? |
Разумно или неразумно... сейчас это уже не важно. |
If all this doesn't work out, you'll go back to prison, right? |
Если у тебя сейчас ничего не выйдет, ты опять вернешься в тюрьму? |