| It's his whole world you're standing in judgment over, he's just arrived here, he doesn't know anything yet, it isn't right, it isn't fair... | Судьба его мира сейчас обсуждается здесь, он только что прибыл сюда, он ничего еще не знает, он ошибается... |
| Cyrus, if we go for gun control now, the N.R.A. can't fight back, am I right? | Сайрус, если мы прибегнем к контролю оружия сейчас, Национальная стрелковая ассоциация не сможет защищаться, я прав? |
| Or else, the dear guest would be looking at his bloody stump... without hands, right? | Иначе наш дорогой гость был бы сейчас похож на кровавый обрубок без ручек и ножек, верно? |
| And then this here, this is for the ones who are trying to die on you right this second. | А вот здесь, это для тех, кто надумал умереть здесь и сейчас. |
| However, the right of asylum in Luxembourg could, in this specific regard, be modified once the current negotiations within the European Union concerning the Proposal for a Council Directive on minimum standards on procedures in member States for granting and withdrawing refugee status have concluded. | В эти нормы законодательства Люксембурга, регулирующие вопросы предоставления убежища, могут быть, однако, внесены изменения по завершении ведущегося сейчас в рамках Европейского союза обсуждения директивы о минимальных стандартах в отношении процедур предоставления и аннулирования статуса беженца. |
| We are right here, in Paris, and I have got to get to Mieke, who is over here, in Berlin. | Мы сейчас находимся здесь, в Париже. и я должен добраться до Мики, которая живёт здесь, в Берлине. |
| "I'll be right there, my love bug." | "Сейчас буду, крошка." |
| Ted, so now that things with you and Victoria are going pretty well, I assume you're over all the girls you were into before, right? | Тед, так как сейчас твои дела с Викторией идут довольно хорошо, я полагаю, тебе уже не нужны все те девушки, с которыми ты встречался ранее, верно? |
| If you know what is right in your mind, you will accept my offer... and sell this drinking establishment! | Если бы ты только знал, что прямо сейчас у меня на уме, то принял бы мое предложение... и продал бы это питейное заведение! |
| I will come down there and I will get you right away! | Я сейчас приду и задам тебе как следует! |
| I mean, now that we have a family, that seems right, and the more that I think about it, for me, it's... | Я думаю, сейчас, когда у нас семья, это кажется правильным и чем больше я думаю об этом, для меня, это... |
| And now, well, at my age... When, let's say that everything's clear that the exit is right here, | И сейчас, в моём возрасте... скажем так, становится ясно, что выход находится прямо здесь |
| But if this isn't the right time, I won't say anything more. | Но раз сейчас неподходящее время, то лучше ничего не говорить |
| But you're here now at least for a little while, right? | Но сейчас ты побудешь дома, так? |
| And what if it is finally the right time and place for us to be a family? | Что, если сейчас настало то самое время, чтобы мы стали семьей? |
| Now I have the chance to make it right, to let him know that his daughter still loves him, so please, stop fighting me. | Сейчас у меня есть шанс, чтобы сделать все правильно дать ему знать, что его дочь любит его, поэтому пожалуйста, перестань спорить со мной! |
| Why wouldn't this be the right time for our present? | Наш подарок сейчас очень к месту. |
| You may be right, Mr Yilmaz, but there are certain procedures we need to follow and now we know that Mana's part of the picture - | Возможно, вы правы, мистер Йилмаз, но есть определенные процедуры, необходимые следствию, и сейчас Мана для нас - часть представления о... |
| Come on, what could it possibly be that's more important than this right here? | Давай, что еще может быть важнее того, что происходит сейчас? |
| I just - you're coming too, right? | Ты же тоже сейчас идешь, да? |
| And I don't usually tell you what to do... 'cause you usually do the right thing, but this time you didn't. | И я обычно не говорю тебе что делать, потому что, обычно ты делаешь все как надо, но сейчас ты неправ. |
| On the bright side, you're single, and it's summer, right? | А, с другой стороны, ты холостяк, а сейчас лето, да? |
| No, look, all I'm saying is that there's more awareness out there, right? | Я пытаюсь сказать, что сейчас эти проблемы волнуют людей гораздо больше. |
| Whether any of this is right or wrong is now irrelevant, isn't it? | Разумно или неразумно... сейчас это уже не важно. |
| If all this doesn't work out, you'll go back to prison, right? | Если у тебя сейчас ничего не выйдет, ты опять вернешься в тюрьму? |