Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Right - Сейчас"

Примеры: Right - Сейчас
I got in this car voluntarily, and I'll get right back out if you don't take me where I want to go. Я сел в эту машину не по своей воле и я прямо сейчас выйду, если вы не отвезёте меня туда, куда я хочу.
In fact, if you return home right about now, I think you'll discover the wake is already underway. Вообще-то, если вы прямо сейчас отправитесь домой, думаю, вы обнаружите, что поминки уже начались.
Come sir, an injured thumb must be fixed right away! Хозяин, этот палец надо залечить прямо сейчас!
I'm right where I want to be. Сейчас я там, где хочу быть.
Now, the Mayfield sits right above two dead-end lines from Grand Central, tracks 61 and 63. Сейчас "Мэйфилд" расположен прямо над двумя тупиковыми линиями, идущими от Центрального вокзала, колея 61 и 63.
We need to find Eric right away, so if you were in communication with him, it would help. Нам надо найти Эрика прямо сейчас, так что, если вы с ним связывались, это бы помогло.
In fact... it's probably crossing our orbit right about now if it hasn't done so already. По сути... она, скорее всего, пересекает нашу орбиту прямо сейчас, если уже не пересекла.
It's a little weird being here, right? Немного странно, что мы сейчас здесь, да?
Listen. When I'll get your bid number set up right away. Сейчас дам тебе табличку для ставок.
Yes, get that paint fleck to the lab right away, Lucas. Да, сейчас же отправь частички краски в лабораторию, Лукас.
You know what you got to do now, right? ! Ты знаешь, что тебе нужно сделать сейчас?
I don't know if it's the right time to even ask this, but... Я даже не знаю, подходящее ли сейчас время, чтобы спрашивать об этом, но...
And that right there was the first time I referred to my job as a career. И я сейчас впервые заговорил об этой работе в ключе будущей карьеры.
Please, I need it right away! Пожалуста, мне оно нужно сейчас!
Then I'll be put on the committee right away, like we talked about. Я хотела бы, чтобы вы ввели меня в комитет сейчас, как мы договаривались.
So please take this bus to the police station right away! Поэтому, пожалуйста, давайте поедем прямо сейчас в полицейский участок!
If it breaks down, we're right back in the same exact position we are now. Если она сломается, мы окажемся в том же положении, что и сейчас.
Do you not understand what "right away" means? Вы не понимаете значение фразы "прямо сейчас"?
There are a lot of risks involved in this procedure, and you don't have to decide right this instant. Существует масса рисков связанных с этой процедурой, и вы не обязаны решать прямо сейчас.
He should be appearing right about now. Он должен выйти прямо... сейчас!
We're still going to Atlantic City, right? Мы же сейчас едем в Атлантик-сити, верно?
We'll form a new company right away! Прямо сейчас мы организуем новую компанию!
But I'll have him moved to the transporter room right away. Но я перемещу его в транспортер, прямо сейчас
I will be spending my last hours making amends with somebody who I need to get right with. Я хочу провести последние часы своей жизни с тем, с кем хочу быть прямо сейчас.
We're going to need to take him right away, of course, unless you have any objection. Нам нужно забрать его прямо сейчас, конечно, если вы не возражаете.