Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Numerous representatives of Ukrainian non-governmental organizations, political parties and foreign observers contributed to transparency in the elections. Многочисленные представители украинских неправительственных организаций, политических партий и иностранные наблюдатели содействовали транспарентности в ходе проведения выборов.
Other democratic opposition groups, and genuine ethnic-minority representatives, also need to be given a voice in the process. В этом процессе также должны получить право голоса и другие демократические оппозиционные группы и подлинные представители этнических меньшинств.
Togo representatives will meet with the heads of the Air Force and Navy to work on COSPAS-SARSAT issues. Представители Того встретятся с руководством ВВС и ВМС для решения вопросов, касающихся КОСПАС-САРСАТ.
Overseas Territory representatives have also attended meetings of Commonwealth Law Ministers. Представители заморских территорий также участвуют в работе совещаний министров юстиции стран Содружества.
It supports this idea, as long as those interested parties include the representatives of the peoples of the Territories themselves. Мы поддерживаем эту идею при условии, что в состав этих заинтересованных сторон будут входить представители народов самих территорий.
IBA representatives have attended a number of meetings organized by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Представители Международной ассоциации юристов приняли также участие в нескольких заседаниях, организованных Комиссией по предупреждению преступности и уголовному правосудию.
ISO representatives attend the sessions of the Council or its committees at which matters of concern to ISO are discussed. Представители МОС присутствуют на сессиях Совета или его комитетов, где обсуждаются вопросы, представляющие интерес для этой организации.
ISO representatives participate in the meetings of the Working Party on Standardization Policies. Представители МОС принимают участие в совещаниях Рабочей группы по политике стандартизации.
ISO representatives participate in 40 to 50 meetings of the above bodies every year, in addition to numerous informal discussions with the ECE secretariat. Представители МОС участвуют в 40-50 совещаниях вышеупомянутых органов ежегодно, а также в многочисленных неформальных дискуссиях в секретариате ЕЭК.
The United Nations representatives in New York have prepared papers and other documents as required in the promotion of United Nations activities. Представители в Нью-Йорке подготавливали служебные записки и другие документы, необходимые для поддержки деятельности Организации Объединенных Наций.
ICW-accredited representatives are working on a voluntary basis and support their own expenses. Аккредитованные представители МСЖ работают на добровольной основе и за свой счет.
These representatives contributed to the final Report and Recommendations from this Conference. Эти представители участвовали в подготовке Заключительного доклада и Рекомендаций Конференции.
Its representatives participate regularly in the conferences of NGOs held at Geneva, Paris and Strasbourg. Эти представители на регулярной основе принимают участие в совещаниях неправительственных организаций в Женеве, Париже и Страсбурге.
The IAA representatives in their official addresses accentuated the occurrence of the fiftieth anniversary of the United Nations. Представители МАА в своих официальных обращениях уделили большое внимание празднованию пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
More than 250 non-governmental organizations representatives took part, from all regions of the world. В нем приняли участие представители свыше 250 неправительственных организаций, представляющие все регионы мира.
WAY representatives met several times with UNESCO officials. Представители ВАМ неоднократно встречались с должностными лицами ЮНЕСКО.
During the past four years WFUNA representatives attended a large number of meetings organized by United Nations bodies and specialized agencies. За прошедшие четыре года представители ВФАСООН приняли участие в работе большого числа совещаний, организованных органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Worldview representatives have regularly attended sessions of the Council in New York and of the Human Rights Commission in Geneva. Представители "Уорлдвью" принимали регулярное участие в работе сессий Совета в Нью-Йорке и Комиссии по правам человека в Женеве.
IFNGO representatives attended the fifth Asia and Pacific Ministerial Conference on Social Development, Manila, 5-11 November 1997. Представители МФНПО присутствовали на пятой Конференции стран Азии и Тихого океана на уровне министров по социальному развитию (Манила, 5-11 ноября 1997 года).
The Subcommittee noted with appreciation the participation in its current session of representatives of United Nations bodies and specialized agencies and permanent observers. Подкомитет с удовлетворением отметил тот факт, что в работе его нынешней сессии участвуют представители органов и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций и постоянные наблюдатели.
In addition to the submission of briefing papers to all participants, representatives of the Lawyers Committee regularly briefed governmental delegates on key outstanding issues. В дополнение к представлению справочных документов для всех участников представители Комитета юристов регулярно уведомляли правительственные делегации об основных нерешенных проблемах.
CBJO's representatives in Geneva and Vienna have also been active at their respective United Nations centres. Представители ККЕО в Женеве и Вене также вели активную работу в своих соответствующих центрах ООН.
The missions were composed of representatives of the Government of the Sudan, the United Nations and its partners in the Joint Implementation Mechanism. В состав миссий вошли представители правительства Судана, Организации Объединенных Наций и ее партнеров по Совместному механизму осуществления.
INEGI representatives have reacted positively and follow-up discussions are being planned. Представители МНСУ положительно откликнулись на это предложение, и по этому вопросу планируется провести дальнейшие обсуждения.
In some cases, their representatives participated in the working groups, and made substantive contributions. В некоторых случаях их представители приняли участие в деятельности рабочих групп и внесли в нее важный вклад.