| Traditionally representatives of machine tool corporations from all over the world visit EMO exhibition. | На выставку ЕМО традиционно съезжаются представители машиностроительных корпораций со всего мира. |
| The events attended by over 50 representatives of public associations registered... | Мероприятия, в которых приняли участие представители более 50 общественных организаций... |
| Export Trader representatives speak many languages and are always ready to answer specific inquiries. | Представители Export Trader говорят на многих языках и всегда готовы ответить на любые специфические запросы. |
| The Kaseman representatives indicated that the Government of Liberia had not marked the firearms and ammunition because of the lack of marking equipment. | Представители корпорации Кейзман заявили, что правительство Либерии не произвело маркировку огнестрельного оружия и боеприпасов из-за отсутствия маркировочного оборудования. |
| A mine action emergency group was formed comprising IND, representatives of the main mine clearance operators and interested donors. | Была сформирована Чрезвычайная группа разминирования, в состав которой вошли представители НИР, основных структур, занимающихся разминированием, и заинтересованные доноры. |
| ); IT consultants and consulting agencies, vendors, representatives of IT related University departments. | ), консультанты и консалтинговые агентства в сфере информационных технологий, вендоры продуктов, представители профильных кафедр ВУЗов. |
| The best representatives of domestic and foreign companies will speak at the conference. | На ней выступают представители лучших отечественных и зарубежных компаний. |
| Members of the Tender Committee and authorized representatives of the bidders were present at the event. | В мероприятии приняли участие члены Конкурсного комитета, а также уполномоченные представители участников конкурса. |
| Also, permanent readers of the resource are representatives of embassies, missions of trades and international organizations. | Также постоянными читателями ресурса являются представители различных государственных органов, посольств, торговых представительств и международных организаций. |
| During those seminars representatives of CSDs of CIS countries shared their experiences and opinions on relevant issues. | На них представители центральных депозитариев стран СНГ обменивались опытом и мнениями по актуальным вопросам. |
| Our partners are the most reliable and largest representatives, who have shown themselves only from the best side. | Нашими партнерами являются самые надежные и крупные представители, зарекомендовавшие себя только с наилучшей стороны. |
| Separate individual representatives of the working class of Honduras. | Отдельно взятые представители рабочего класса Гондураса. |
| Members of the AIHRC and representatives of national human rights organizations also faced threats. | Члены НКПЧА и представители афганских правозащитных организаций также получали угрозы в свой адрес. |
| Led by the non-governmental organization International Rescue Committee, it included representatives of civil society and government. | В комиссию, возглавляемую неправительственной организацией «Международный комитет спасения», вошли представители общественных организаций и правительства. |
| In the musical contest participated representatives of 42 countries, 24 of which got to the final. | Всего в европейском музыкальном конкурсе принимали участие представители 42 стран, 24 из них вышли в финал. |
| Elite it is most prominent representatives of any part of a society, a grouping or the state. | Элита это наиболее видные представители какой-либо части общества, группировки или государства. |
| Thus the patrimonial aristocracy has not disappeared, is simple its representatives are discharged of a political life and government. | При этом родовая аристократия не исчезла, просто ее представители отстранены от политической жизни и управления государством. |
| On 7 November, state representatives denied any knowledge of his whereabouts. | Седьмого ноября представители государства отрицали, что им что-либо известно о его местонахождении. |
| If no representatives are available the traffic light will be red. | Если все представители заняты, то на экране будет отображаться значок красного цвета. |
| Chemical industry representatives and lobbyists lodged a range of non-specific complaints, some anonymously. | Представители и лоббисты химической промышленности подали множество жалоб и заявлений, часть из них анонимно. |
| According to the European Court verdict, representatives of the Romanian Police participated in the arson, and then tried to hide this. | Согласно вердикту суда, представители румынской полиции также участвовали в поджоге, а затем попытались это скрыть. |
| Participants of our events can be both physical persons and companies representatives. | Участниками наших мероприятий могут быть как физические лица, так и представители компаний. |
| They had distinct uniforms and intended to compete for the first time as representatives of their own country. | У них была собственная униформа, и они хотели впервые соревноваться как представители своей собственной страны. |
| Regional representatives work in 44 Russian largest cities. | Региональные представители работают в 44 крупнейших городах России. |
| As in those days, and today, such a knife was made mainly by representatives of the criminal world. | Как в те времена, так и сегодня изготавливали такой нож в основном представители преступного мира. |