Many other government officials and guests attend, including representatives of other countries. |
Коронацию посещают многие другие правительственные чиновники и гости, в том числе представители иностранных государств. |
Émile Gallé and Louis Majorelle the representatives of Nancy School are the leading masters of art nouveau furniture. |
Эмиль Галле и Луи Мажорель, представители школы Нанси, являются ведущими мастерами мебели ар нуво. |
Nevertheless, representatives of the Party of Regions insist that «the political constituency» is absent. |
Однако прокуратура Украины и представители «Партии регионов» утверждают, что «политическая составляющая» отсутствует. |
It was worn only by representatives of beys' estate and also prosperous people. |
Носили их только представители бекского сословия, а также зажиточные люди. |
The awarding has been made by the representatives of Kemerovo regional administration. |
Награждение производили представители администрации Кемеровской области. |
Some representatives of this organization abroad formed the Foreign Bureau of the Peasant Union, and the Mensheviks were included in it. |
Отдельные представители данной организации за границей образовали заграничное бюро Крестьянского союза, в него вошли и меньшевики. |
The KNPB has also representatives in Jakarta and Manado. |
У организации также есть представители в Джакарте и Манадо. |
"New representatives of the Precambrian coelenterates in the northern Russian platform". |
"Новые представители докембрийских кишечнополостных на севере Русской платформы". |
The representatives of the company and the investors did not disclose the distribution of shares after the round. |
Распределение долей после очередного раунда представители компании и инвесторов не раскрывали. |
Official representatives of the injured party, Microsoft Corporation, did not appear. |
Потерпевшая сторона, представители компании Microsoft, на заседание суда не явилась. |
This has been interpreted as signifying that a council is ecumenical if attended by representatives of all five patriarchs. |
Это было истолковано как означающее, что Собор является Вселенским, если в нём участвовуют представители всех пяти патриархов. |
The commission consisted of representatives of the government, deputies of the Jogorky Kenesh (parliament) and experts. |
В состав комиссии вошли представители правительства, депутаты Жогорку Кенеша (парламента), эксперты. |
These representatives would have the right to control taxes and the right to make to represent the common people. |
Эти представители имели право контролировать налоги и право представлять интересы простых людей. |
Government representatives did not attend the talks on 19 July, and they were consequently suspended. |
19 июля представители бурундийского правительства не явились на переговоры и поэтому они были приостановлены. |
The representatives of the German East Africa Company were expelled or killed except for the establishments in Bagamoyo and Dar es Salaam. |
Представители Германской Восточноафриканской компании были изгнаны или убиты везде, за исключением Багамойо и Дар-эс-Салама. |
The meeting was delayed for a few days after the representatives from the Tobruk government initially failed to show up. |
Встреча была отложена на несколько дней после того, как представители правительства Тобрука не явились на мероприятие. |
The conference was attended by representatives of Britain, China, and Tibet. |
Конференцию посетили представители Великобритании, Китая и Тибета. |
Our team includes representatives from many specialty areas. |
Нашими консультантами являются представители различных научных областей. |
In December the clergy and local representatives were summoned for questioning. |
В декабре духовенство и представители общин вызваны на допрос. |
The jury consists of representatives of the business only. |
В состав жюри входят только представители бизнеса. |
Additional SRST representatives voiced opposition and concerns about the pipeline. |
Дополнительно представители ПССР выразили несогласие и обеспокоенность по поводу трубопровода. |
Article 7 National cultural centers and societies, representatives of national minorities have the right to free contacts with their historical homeland. |
Статья 7 Национальные культурные центры и общества, представители национальных меньшинств право на свободные контакты со своей исторической родиной. |
In December 2004, representatives of the group met in Geneva to review the state of the Georgian-Abkhaz peace process. |
В декабре 2004 года представители группы встретились в Женеве для рассмотрения состояния грузино-абхазского мирного процесса. |
Around eighty percent of congressmen are district representatives, representing a particular geographical area. |
Около восьмидесяти процентов депутатов - районные представители, представляющие конкретную географическую область страны. |
Our distributors and regional representatives came here as well. |
Сюда приехали наши дистрибьюторы и представители из регионов. |