| 2017 representatives participated in OSCE - a youth conference in Spain. | 2017 представители участвовали в ОБСЕ - молодежная конференция в Испании. |
| In Nanjing, Chinese and Japanese representatives met for the last time for final efforts at negotiation. | Китайские и японские представители встретились в Нанкине, чтобы в последний раз попытаться договориться. |
| The 2012 event was held in Warsaw, Poland, and included representatives of twelve countries. | «Битва Наций» - 2012 года прошла в Варшаве (Польша), и в нём приняли участие представители двенадцати стран. |
| The election resulted in the formation of the Sanader II cabinet supported by HDZ, HSS, HSLS and the representatives of national minorities. | Выборы привели к формированию второго кабинета Иво Санадера, которого поддержали HDZ, HSS, HSLS и представители национальных меньшинств. |
| It consisted of representatives from different political parties, councils, and the city Duma. | В его состав вошли представители различных политических партий, советов и городской думы. |
| In 1972, Chinese representatives attended the First United Nations Conference on the Human Environment, held in Sweden. | В 1972 году китайские представители приняли участие на Первой конференции ООН по проблемам окружающей человека среды, состоявшейся в Швеции. |
| Specialists of "Bohdan" and representatives of the educational institution will jointly develop new technologies and transport. | Специалисты «Богдана» и представители учебного заведения будут совместно развивать новые технологии и разрабатывать новый транспорт. |
| During this period, representatives of 45 countries have joined the Festival as directors, producers, jury and press. | В течение этого времени представители 45 стран присоединились к фестивалю как авторы работ, жюри и пресса. |
| Political representatives of Croatia advocated the notion to the Emperor, and demanded the unification of the three Croatian kingdoms. | Политические представители Хорватии отстаивали идею империи и требовали объединения трёх королевств... |
| Hanna Herman's book was highly valued by the European representatives of intellectual elite. | Книгу Анны Герман высоко оценили представители европейской интеллектуальной элиты. |
| In May 2000 the representatives of Nastola took part in the cultural event the Tamsalu Days. | В мае 2000 года представители Настола приняли участие в традиционных днях Тамсалу. |
| The representatives of DPNI tried to join to action, but their appearance is called provocation. | К акции пытались присоединиться представители ДПНИ, но их появление назвали провокацией. |
| 12.11.2007 - Whitegreen Ltd. representatives are going on the one of the biggest property exhibitions in Europe. | 12.11.2007 - Представители Whitegreen Ltd. посетили одно из крупнейших изложений недвижимости в Европе. |
| As company representatives note the new resource is consumer-focused. | Как отмечают представители компании, новый ресурс ориентирован на потребителей. |
| The spectators of "Forgotten hero" were students of schools and representatives of charitable organizations in Baku. | Зрителями "Забытого героя" стали учащиеся школ и представители благотворительных организаций Баку. |
| The representatives all approve the Dalek plans to conquer Earth. | Представители поддерживают далеков в планах завоевать Землю. |
| Other representatives of the venture capital industry reacted with apprehension to the emergence of a state fund. | Другие представители венчурной отрасли с опасением отнеслись к появлению государственного фонда. |
| The Dutch representatives countered with amendments to the proposed articles that would free their commerce from the restrictions of the Act. | Голландские представители противопоставили ей поправки к предлагаемым статьям, которые сняли бы ограничения акта с их торговли. |
| Also the enterprise and its representatives sell all spare parts for all products produced by enterprise. | Так же предприятие и его представители реализуют все запасные части на всю выпускаемую предприятием продукцию. |
| The World Conference on Human Rights was attended by representatives of 171 nations and 800 NGOs, with some 7,000 participants overall. | Он добавил: Во Всемирной конференции по правам человека приняли участие представители 171 государства и 800 неправительственных организаций. |
| The ceremony was attended by the highest representatives of church, state and army and large numbers of the populace. | На церемонии присутствовали высшие представители церкви, государства, армии и множество горожан. |
| The Board of Directors include senior management and representatives from Softline's investors, Sovcombank and DaVinci Capital Fund. | Также в совет директоров входит высшее руководство Softline и представители инвесторов: Совкомбанка и фонда DaVinci Capital. |
| The participants included representatives of Ali Sistani and Muqtada al Sadr. | Среди участников были представители Али Систани и Муктада Аль-Садра. |
| At the same time, representatives of the "Initiative Group" were systematically informing the government of recalcitrant priests. | Одновременно представители «Инициативной группы» систематически информировали власти о священниках, которые сопротивлялись переходу. |
| The representatives of the organization were in Managua, Masaya, León and Matagalpa. | Представители организации побывали в Манагуа, Масая, Леон и Матагальпа. |