2017 representatives participated in OSCE - a youth conference in Spain. |
2017 представители участвовали в ОБСЕ - молодежная конференция в Испании. |
In Nanjing, Chinese and Japanese representatives met for the last time for final efforts at negotiation. |
Китайские и японские представители встретились в Нанкине, чтобы в последний раз попытаться договориться. |
The 2012 event was held in Warsaw, Poland, and included representatives of twelve countries. |
«Битва Наций» - 2012 года прошла в Варшаве (Польша), и в нём приняли участие представители двенадцати стран. |
The election resulted in the formation of the Sanader II cabinet supported by HDZ, HSS, HSLS and the representatives of national minorities. |
Выборы привели к формированию второго кабинета Иво Санадера, которого поддержали HDZ, HSS, HSLS и представители национальных меньшинств. |
It consisted of representatives from different political parties, councils, and the city Duma. |
В его состав вошли представители различных политических партий, советов и городской думы. |
In 1972, Chinese representatives attended the First United Nations Conference on the Human Environment, held in Sweden. |
В 1972 году китайские представители приняли участие на Первой конференции ООН по проблемам окружающей человека среды, состоявшейся в Швеции. |
Specialists of "Bohdan" and representatives of the educational institution will jointly develop new technologies and transport. |
Специалисты «Богдана» и представители учебного заведения будут совместно развивать новые технологии и разрабатывать новый транспорт. |
During this period, representatives of 45 countries have joined the Festival as directors, producers, jury and press. |
В течение этого времени представители 45 стран присоединились к фестивалю как авторы работ, жюри и пресса. |
Political representatives of Croatia advocated the notion to the Emperor, and demanded the unification of the three Croatian kingdoms. |
Политические представители Хорватии отстаивали идею империи и требовали объединения трёх королевств... |
Hanna Herman's book was highly valued by the European representatives of intellectual elite. |
Книгу Анны Герман высоко оценили представители европейской интеллектуальной элиты. |
In May 2000 the representatives of Nastola took part in the cultural event the Tamsalu Days. |
В мае 2000 года представители Настола приняли участие в традиционных днях Тамсалу. |
The representatives of DPNI tried to join to action, but their appearance is called provocation. |
К акции пытались присоединиться представители ДПНИ, но их появление назвали провокацией. |
12.11.2007 - Whitegreen Ltd. representatives are going on the one of the biggest property exhibitions in Europe. |
12.11.2007 - Представители Whitegreen Ltd. посетили одно из крупнейших изложений недвижимости в Европе. |
As company representatives note the new resource is consumer-focused. |
Как отмечают представители компании, новый ресурс ориентирован на потребителей. |
The spectators of "Forgotten hero" were students of schools and representatives of charitable organizations in Baku. |
Зрителями "Забытого героя" стали учащиеся школ и представители благотворительных организаций Баку. |
The representatives all approve the Dalek plans to conquer Earth. |
Представители поддерживают далеков в планах завоевать Землю. |
Other representatives of the venture capital industry reacted with apprehension to the emergence of a state fund. |
Другие представители венчурной отрасли с опасением отнеслись к появлению государственного фонда. |
The Dutch representatives countered with amendments to the proposed articles that would free their commerce from the restrictions of the Act. |
Голландские представители противопоставили ей поправки к предлагаемым статьям, которые сняли бы ограничения акта с их торговли. |
Also the enterprise and its representatives sell all spare parts for all products produced by enterprise. |
Так же предприятие и его представители реализуют все запасные части на всю выпускаемую предприятием продукцию. |
The World Conference on Human Rights was attended by representatives of 171 nations and 800 NGOs, with some 7,000 participants overall. |
Он добавил: Во Всемирной конференции по правам человека приняли участие представители 171 государства и 800 неправительственных организаций. |
The ceremony was attended by the highest representatives of church, state and army and large numbers of the populace. |
На церемонии присутствовали высшие представители церкви, государства, армии и множество горожан. |
The Board of Directors include senior management and representatives from Softline's investors, Sovcombank and DaVinci Capital Fund. |
Также в совет директоров входит высшее руководство Softline и представители инвесторов: Совкомбанка и фонда DaVinci Capital. |
The participants included representatives of Ali Sistani and Muqtada al Sadr. |
Среди участников были представители Али Систани и Муктада Аль-Садра. |
At the same time, representatives of the "Initiative Group" were systematically informing the government of recalcitrant priests. |
Одновременно представители «Инициативной группы» систематически информировали власти о священниках, которые сопротивлялись переходу. |
The representatives of the organization were in Managua, Masaya, León and Matagalpa. |
Представители организации побывали в Манагуа, Масая, Леон и Матагальпа. |