Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Likewise, representatives of European Union institutions supported IYV+10 events. Аналогичным образом, представители учреждений Европейского союза оказывали поддержку мероприятиям МГД + 10.
Though new partnership opportunities will probably emerge, representatives of philanthropic foundations were not completely positive about the desirability of broader strategic partnerships with UNDP. Несмотря на вероятность возникновения новых возможностей для сотрудничества, представители благотворительных фондов не совсем уверены в целесообразности расширения стратегических партнерств с ПРООН.
CG]]the High Commissioner and representatives of various States. В сессии приняли участие Верховный комиссар и представители различных государств.
UNODC representatives participated in the annual gathering of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, in 2011 and 2012. В 2011 и 2012 годах представители ЮНОДК участвовали в ежегодных совещаниях Всемирного экономического форума в Давосе, Швейцария.
Regional committees for older adults in Chile included authorities and representatives from civil society organizations. В состав региональных комитетов для пожилых людей в Чили входили представители органов власти и организаций гражданского общества.
UNWomen representatives are also working closely with country teams to ensure that gender equality concerns are made central to the process. Представители Структуры «ООН-женщины» также тесно сотрудничают со страновыми группами для обеспечения того, чтобы центральное место в этом процессе занимали задачи достижения гендерного равенства.
Parliamentary representatives as of 1 January 2010 Представители в Парламенте РТ на 1 января 2010 года
Its members are representatives of registered ethnic cultural institutions. В состав Совета входят представители зарегистрированных национальных культурно-просветительских объединений.
Because of its historic conditions and demographic development, Kyrgyzstan is a multi-ethnic State with representatives of over 90 different ethnic groups. В силу исторических условий и демографического развития Кыргызская Республика сложилась как многонациональное государство, в котором проживают представители более чем 90 различных этнических групп.
Analysis of the composition of deputies on local councils shows that 86 per cent are representatives of the Kyrgyz ethnic group. Анализ количественного состава депутатов местных кенешей показал, что 86% из них - представители кыргызской национальности.
The ministers were accompanied by experts, representatives of government institutions, education institutions and memorial sites. Министров сопровождали эксперты, представители правительственных учреждений, учебных заведений и мемориалов.
The media representatives had drawn up their own code of conduct, establishing boundaries. Эти представители разработали собственный кодекс профессиональной этики, в котором определены границы дозволенного.
All prisons were subjected to regular unannounced inspections by representatives of the public prosecution service and the High Commission on Prisons. Представители Государственной прокуратуры и Высокой комиссии по делам тюрем регулярно совершают инспекционные поездки во все тюрьмы.
In the first expert panel representatives from international associations representing employers and employees also participate. В первой группе экспертов участвуют также представители международных ассоциаций, которые представляют работодателей и трудящихся.
Members are representatives of S-SO, the National Bank, the Ministry of Finance and the Universities. Ее членами являются представители ГСУ, Национального банка, Министерства финансов и университетов.
In addition, representatives from the European Solvents Industry Group and the European Association of Internal Combustion Engine Manufacturers were in attendance. Кроме того, в работе сессии приняли участие представители Европейской группы по производству растворителей и Европейской ассоциации производителей двигателей внутреннего сгорания.
The representatives of the EMEP SB will present the proposal for changing the EMEP domain and its spatial resolution. Представители РО ЕМЕП представят предложение об изменении района ЕМЕП и пространственного разрешения в нем.
The Brazilian delegation was composed by representatives of the SPM and other government agencies and Brazilian trade unions. В состав делегации Бразилии входили представители СПЖ и других правительственных ведомств, а также бразильских профсоюзов.
The representatives of the associations were highly appreciative of having been involved in the preparatory process for the report. Представители этих ассоциаций высоко оценили приглашение принять участие в подготовке доклада.
Audio-visual presentations bring together institutional representatives, associations and experts and focus on promoting the political role of women. Расширению политической роли женщин посвящены радио- и телепередачи, в которых принимают участие представители различных учреждений, ассоциаций, а также эксперты.
In Kazakhstan, there are representatives of over 130 ethnic groups and 820 active ethnocultural associations. В Республике проживают представители более 130 этносов, действуют 820 этнокультурных объединений.
At the same time, representatives of Government agencies have noticed the current deficiencies in collecting such data and the lack of proper resources. Одновременно представители государственных ведомств отмечали имеющиеся недостатки в процессе сбора таких данных и отсутствие надлежащих ресурсов.
For example, children representatives have participated in the preparation of the CRC report as Committee members. Например, представители детей участвовали в подготовке доклада по КПР в составе соответствующего комитета.
The representatives of the UNCTAD secretariat argue that the information flow between them and the permanent missions is up to date. Представители секретариата ЮНКТАД утверждают, что секретариат своевременно обменивается информацией с постоянными представительствами.
It also reflects the decreasing interest of donor countries, as was repeatedly indicated by most donors' representatives during the interviews. Оно отражает также снижение интереса стран-доноров, на что в ходе бесед неоднократно указывали представители большинства доноров.