Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Four other chairs as well as representatives of secretariats participated in the meeting. В его работе приняли участие также четыре других председателя и представители секретариатов.
The representatives of Azerbaijan, Belarus and the Russian Federation expressed their appreciation of the draft strategy. Представители Азербайджана, Беларуси и Российской Федерации дали высокую оценку проекту стратегии.
However, for financial reasons, representatives of those countries often cannot afford to participate in UNECE meetings in Geneva. Однако по финансовым соображениям представители этих стран зачастую не могут позволить себе участвовать в сессиях ЕЭК ООН в Женеве.
The representatives of the competent authorities of the Contracting Parties shall be members of the Administrative Committee. Представители компетентных органов Договаривающихся сторон являются членами Административного комитета.
The panelists included representatives of the Government of the Philippines, IRTE, IRU, Global NCAP and University of Birmingham. В этом обсуждении приняли участие, в частности, представители правительства Филиппин, ИРТЕ, МСАТ, Глобальной программы ПОНА и Университета Бирмингема.
The sessions were attended by representatives from the Competent Authorities of France, Poland, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. На сессиях присутствовали представители компетентных органов Польши, Соединенного Королевства, Франции, Швейцарии и Швеции.
The membership of the friends of the Chair group should encompass representatives from all participating regions. В состав группы «друзей Председателя» должны входить представители из всех участвующих регионов.
Community representatives can mobilize families and members of the community. Представители общин могут мобилизовать семьи и членов общины.
While representatives are welcomed at formal meetings very few seats are available. Хотя представители приглашаются присутствовать на официальных заседаниях, для них отводится слишком мало мест.
The meeting allowed for representatives to raise issues in addition to those in their written submissions. Представители, участвовавшие в совещании, имели возможность задавать вопросы, не затронутые в их письменных комментариях.
The Committee consists of representatives of employers, employees and the government, five from each party (Section 78). В состав Комитета входят представители работодателей, трудящихся и правительства, всего по пять человек от каждой стороны (раздел 78).
Accordingly, representatives of ethnic minorities have actively participated in the political system, socio-economic management of all sectors from central to local levels. Соответственно, представители этнических меньшинств входят в политическую систему, активно участвуя в социально-экономическом управлении во всех секторах от центрального до местного уровней.
French Polynesia maintains its own territorial Government, complete with its own president and a legislative territorial assembly with representatives from throughout the islands. Французская Полинезия имеет свое территориальное правительство с президентом и законодательной территориальной ассамблеей, в которую входят представители всех островов.
In other words, the members of the Committee act in their own capacity, rather than as representatives of Governments. Иначе говоря, члены Комитета действуют в своем собственном индивидуальном качестве, а не как представители правительств.
In some cases it was observed that the local agency representatives might not be senior enough, or were non-resident. В некоторых случаях было отмечено, что представители учреждений на местах либо занимают недостаточно высокую должность, либо не являются резидентами.
Parties to the collective bargaining and their representatives shall have the right to make mutual inquiries on issues relating to collective bargaining. Стороны коллективных переговоров и их представители имеют право направлять друг другу запросы по вопросам, связанным с коллективными переговорами.
Legal representatives (parents) have the right to select the educational career and the school where their child will be educated. Законные представители (родители) имеют право выбирать учебную специализацию, а также школу, где их ребенок будет проходить обучение.
Finally, it is worth mentioning that Roma representatives participate in central government's structures responsible for the implementation of Roma programs. Наконец, необходимо отметить, что представители рома участвуют в работе структур центрального правительства, ответственных за реализацию программ в отношении рома.
Each JLC is composed of representatives of workers and employers in the sector concerned. В состав каждого ОТК входят представители работников и работодателей соответствующей отрасли.
Experts and representatives of the non-governmental sector and the executive branch of government participate actively in the sessions of the Committee. В этой работе комитета принимают активное участие специалисты и представители неправительственного сектора и органов исполнительной власти.
Many representatives highlighted the massive urban transition that was taking place around the world. Многие представители отмечали массовое перемещение населения в города, происходящее во всем мире.
Many representatives welcomed the emphasis placed on women and youth in the special theme of the twenty-fourth session of the Governing Council. Многие представители приветствовали внимание, уделенное женщинам и молодежи в посвященном специальной теме диалоге на двадцать четвертой сессии Совета управляющих.
The representatives from Germany and Algeria co-chaired the third Round Table. Сопредседателями третьего круглого стола были представители Германии и Алжира.
The launch was well attended by several industry leaders, heads of trade associations and prominent representatives from the civil society. На посвященной этому событию церемонии присутствовали несколько ведущих промышленников, главы торговых ассоциаций и видные представители гражданского общества.
The current representatives, who will serve until 2014, were selected by regional indigenous peoples' caucuses in July 2012. Нынешние представители, которые будут выполнять свои полномочия до 2014 года, были избраны региональными совещаниями коренных народов в июле 2012 года.