Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Many representatives referred to women's insufficient access to productive resources such as land, capital and technology. Многие представители говорили о недостаточной доступности для женщин таких производственных ресурсов, как земля, капитал и технические средства.
Some representatives stressed the negative impact of the continuing recession in many economies on women. Некоторые представители подчеркнули негативные последствия для женщин продолжающегося спада в экономике многих стран.
Some representatives referred to the increasing burden of debt and its adverse effects on women and overall national development programmes. Некоторые представители говорили о возрастающем бремени задолженности и о его отрицательных последствиях для женщин и для национальных программ развития в целом.
Many representatives referred to education as a critical factor for the advancement of women, emphasizing the importance of education for girls. Многие представители называли образование в качестве одного из важнейших факторов для улучшения положения женщин, подчеркивая важность образования для девочек.
Some representatives mentioned the increasing incidence of HIV/AIDS as a grave threat to women's health. Некоторые представители упоминали о расширении масштабов ВИЧ/СПИДа как о смертельной опасности для здоровья женщин.
Many representatives commented on the violation of international legal, humanitarian and ethical standards, which adversely affected refugee and displaced women in situations of armed conflict. Многие представители высказывали свои замечания в связи с проблемой нарушения международных правовых, гуманитарных и этических норм, которое ухудшает положение женщин-беженцев и женщин-перемещенных лиц, находящихся в условиях вооруженного конфликта.
Some representatives referred to the worsening of socio-economic conditions and the feminization of poverty due to armed conflict and civil wars. Некоторые представители отмечали ухудшение социально-экономических условий и феминизацию нищеты в результате вооруженных конфликтов и гражданских войн.
Many representatives said that the human rights of women were insufficiently protected. Многие представители говорили, что права человека женщин являются недостаточно защищенными.
Some representatives reported on efforts being made in their countries to reform national laws in compliance with international legal standards. Некоторые представители сообщали о прилагаемых в их странах усилиях, направленных на изменение национальных законов в соответствии с международно-правовыми нормами.
Many representatives stressed the importance of legal literacy of women and the practical application of their rights. Многие представители обращали особое внимание на юридическое просвещение женщин и практическое применение их прав.
All representatives stated that specific follow-up activities were being planned for the implementation of regional plans of action. Все представители отмечали, что в целях осуществления региональных планов действий планируются конкретные мероприятия в рамках последующей деятельности.
Many representatives commended the draft Platform for Action as comprehensive and providing the basis for further discussion. Многие представители дали высокую оценку проекту Платформы действий как всеобъемлющему документу, который может стать основой для дальнейшего обсуждения.
Many representatives emphasized that the Platform for Action should focus on measures that could be realistically implemented in the immediate future. Многие представители подчеркивали, что в Платформе действий основное внимание должно быть сосредоточено на мерах, которые могут быть реально осуществлены в ближайшем будущем.
Many representatives emphasized the need for more clarity in defining the various responsible actors, and called for integrated efforts among Governments, the international community and non-governmental organizations. Многие представители подчеркнули необходимость более четкого определения различных ответственных участников и призвали правительства, международное сообщество и неправительственные организации объединить свои усилия.
Some representatives referred to an imbalance among the different chapters of the Platform for Action and suggested that they should be elaborated further. Некоторые представители отмечали некоторую несбалансированность ряда разделов Платформы действий и говорили о необходимости их доработки.
Many representatives referred to the concerns and needs of the girl child. Многие представители говорили о проблемах и потребностях девочек.
Many representatives emphasized that adequate financial resources and political commitments would be crucial for the implementation of the Platform for Action. Многие представители подчеркивали, что наличие достаточных финансовых ресурсов и политической приверженности будет иметь решающее значение для осуществления положений Платформы действий.
Many representatives emphasized the importance of women's concerns being fully integrated into all United Nations activities and structures. Многие представители подчеркивали важность обеспечения полного отражения женской проблематики во всей деятельности и во всех структурах Организации Объединенных Наций.
Some representatives said they were preparing national programmes for action and had set up sectoral committees with governmental and non-governmental organizations to ensure effective follow-up to the Conference. Некоторые представители сообщили о том, что в их странах осуществляется подготовка национальных программ действий и созданы секторальные комитеты с участием правительственных и неправительственных организаций в целях обеспечения эффективной последующей деятельности в связи с Конференцией.
At the same meeting, the draft resolution was orally revised by the representatives of the Philippines and the Russian Federation. На том же заседании представители Филиппин и Российской Федерации внесли в проект резолюции устные изменения.
Many representatives spoke in support of the draft resolution and endorsed it. Многие представители выступили в поддержку этого проекта резолюции и одобрили его.
Presentations also were made by the UNICEF representatives for Uganda and Burkina Faso. С выступлениями по рекомендациям, касающимся Уганды и Буркина-Фасо, выступили представители ЮНИСЕФ.
Other representatives took the view that article 19 left much to be desired from the conceptual point of view. Другие представители высказали мнение, что статья 19 оставляет желать лучшего с концептуальной точки зрения.
Some representatives commented on the role which United Nations organs could play in this area. Некоторые представители высказались в отношении роли, которую могли бы играть органы Организации Объединенных Наций в этой области.
Other representatives insisted on the role of dispute settlement procedures. Другие представители настаивали на роли процедур урегулирования споров.