Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
CPAFFC representatives made oral and written proposals at the forum on solving the issue of debt for developing countries and compensation for slaves. Представители КНАДЗС выступили с устными и письменными предложениями на форуме по вопросу о задолженности развивающихся стран и компенсации за рабство.
In 2001, PTP representatives participated in a series of events focusing on children. В 2001 году представители организации ПКМ приняли участие в ряде мероприятий, в которых особое внимание уделялось детям.
PTP representatives also attended the "Special Session of the General Assembly on Children" at UN headquarters. Представители организации ПКМ также приняли участие в специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которая состоялась в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The youth representatives often have an eye-opening experience when they participate in international forest policy events. Представители молодежи часто получают бесценный опыт, когда они участвуют в международных совещаниях по выработке политики в области лесов.
It was regrettable that few representatives of developing countries participated in the discussion of the Commission's report. Вызывает сожаление тот факт, что немногие представители развивающихся стран участвовали в обсуждении доклада Комиссии.
Other representatives have, as it were, passed the buck to me. Другие представители возложили на меня, если можно так выразиться, эту ответственность.
I am therefore a little confused, as representatives are now talking about supporting what the representative of the United Kingdom said. Поэтому я несколько запуталась, поскольку теперь представители заявляют о поддержке соображения, высказанного представителем Соединенного Королевства.
A Domestic Violence Task Force consisting of representatives from Government and NGOs started but is currently not operating. Начавшая свою работу несколько лет назад Целевая группа по проблемам насилия в семье, в состав которой вошли представители правительственных и неправительственных организаций, в настоящее время бездействует.
In the past, representatives of chiefs, women and youth were appointed with observer status in Councils. В прошлом представители вождей, женщин и молодежи назначались в советы со статусом наблюдателей.
They are supervised by the administrative Councils, which include representatives of the authorities and non-governmental environmental organizations. Надзор за их деятельностью осуществляют административные советы, в состав которых входят представители властей и неправительственных природоохранных организаций.
Country representatives in the Working Group assisted in data collection for the report. Представители стран в Рабочей группе оказали помощь в сборе данных для доклада.
The Press Council is a broad-based body that also includes representatives from sectors outside the press sphere. Он является универсальным органом, в состав которого также входят представители секторов, не связанных с работой прессы.
Some representatives of the Tutsi group are claiming that genocide against them is in the making. Некоторые представители группы тутси утверждают, что в настоящее время эта этническая группа подвергается геноциду.
The representatives of the Russian Federation and Portugal expressed support for including a provision in an optional protocol that would render anonymous communications inadmissible. Представители Российской Федерации и Португалии поддержали включение в факультативный протокол положения о признании неприемлемыми анонимных сообщений.
The representatives of Mexico and Brazil proposed that such remedies should be effective. Представители Мексики и Бразилии предложили зафиксировать, что такие средства защиты должны быть эффективными.
The representatives of Angola, Argentina, Costa Rica and France expressed support for exhaustion of regional remedies. Представители Анголы, Аргентины, Коста-Рики и Франции высказались за исчерпание средств правовой защиты.
Indigenous representatives expressed a desire to keep this language in the text, while many governmental delegations strongly opposed keeping it. Представители коренных народов выразили пожелание сохранить в тексте эту формулировку, в то время как многие правительственные делегации активно возражали против ее сохранения.
In that connection, many representatives of indigenous peoples once again expressed their concerns about the process and the proposal made by the Chairperson-Rapporteur. В этой связи многие представители коренных народов вновь выразили свои опасения в отношении процесса и предложения, сделанного Председателем-докладчиком.
The present report refers to representatives of these organizations and bodies by the general term "stakeholders". В настоящем докладе представители этих организаций и учреждений фигурируют под общим названием "участники".
The Subcommittee comprises members from academics, NGOs, representatives from relevant public sector agencies. Членами Подкомитета являются представители научных кругов и сферы образования, неправительственных организаций и соответствующих государственных ведомств.
Participants included Member States, special procedures mandate holders, representatives of non-governmental organisations and United Nations specialized agencies. В работе семинара участвовали государства-члены, держатели мандатов специальных процедур, представители неправительственных организаций и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Participants included senior government officials, representatives of ombudspersons' associations and of regional networks of NGOs. Среди его участников были старшие правительственные должностные лица, представители ассоциаций омбудсменов и региональных сетей НПО.
The Working Group welcomes the relaunching of the high-level body to investigate disappearances, which includes representatives of civil society. Рабочая группа приветствует активизацию высокопоставленного органа для расследования случаев исчезновения, в состав которого входят представители гражданского общества.
He also asked the delegation whether representatives of the Maoris had participated in the legislative process of adoption of that Act. Кроме того, он просит делегацию сообщить, принимали ли представители маори участие в официальной процедуре принятия закона.
The Steering Committee of the National Action Plan would be composed of representatives of the travellers and ethnic minorities. В состав Руководящего комитета Национального плана действий будут входить представители тревеллеров и этнических меньшинств.