Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Some representatives welcomed paragraph 4 of the article concerning the rights of a suspected person. Некоторые представители поддержали пункт 4 статьи, касающийся прав подозреваемого лица.
Other representatives favoured the deletion of the bracketed phrase. Другие представители высказались за исключение заключенной в квадратные скобки фразы.
Other representatives objected to the contents of article 55. Другие представители выступили против статьи 55.
The basic approach reflected in article 56 was endorsed by some representatives. Некоторые представители поддержали основной подход, отраженный в статье 56.
The said representatives at the same time insisted on the need to identify precisely the scope of application of the proposed measures. В то же время указанные представители настаивали на необходимости точного определения сферы применения предлагаемых мер.
Some representatives expressed reservations about the proposition that a State which complied with its obligation to exercise due diligence should not be liable if transboundary harm occurred. Некоторые представители выразили оговорки относительно предложения о том, что государство, которое выполнило свое обязательство, проявлять должную осмотрительность, не должно нести ответственность в случае возникновения трансграничного ущерба.
Some representatives answered this question in the affirmative. На этот вопрос одни представители ответили утвердительно.
Some representatives went further, criticizing the subparagraphs in question. Более того, некоторые представители подвергли критике указанные подпункты.
Other representatives believed that the text proposed by the Commission was too vague. Другие представители выразили мнение, что предлагаемый Комиссией текст слишком нечеток.
Other representatives expressed reservations or objections with regard to the inclusion in the draft of provisions dealing with countermeasures. Другие представители высказали оговорки или возражения по поводу включения в проект положений о контрмерах.
Other representatives questioned the wisdom of dealing at the current stage with the question of dispute settlement procedures. Другие представители подвергли сомнению целесообразность рассмотрения на данном этапе вопроса о процедурах урегулирования споров.
In this connection, some representatives spoke in favour of strengthening the obligation of the State taking countermeasures to propose settlement procedures. В этой связи некоторые представители выступили за усиление обязательства государства, прибегающего к контрмерам, предлагать процедуры урегулирования.
It was at the same time viewed by some of those representatives as capable of improvement. В то же время некоторые представители отметили, что ее можно усовершенствовать.
Other representatives observed that third-party settlement procedures stood little chance to meet with general agreement. Другие представители отметили, что процедуры третейского урегулирования вряд ли могут получить общее одобрение.
Some representatives referred in this context to the efforts of their respective Governments to promote cooperation among riparian States. Некоторые представители в этом контексте упомянули усилия их соответствующих правительств по содействию сотрудничеству между прибрежными государствами.
While acknowledging those difficulties, representatives generally agreed that urgent action was required. Признавая эти трудности, представители в целом согласились с необходимостью принятия безотлагательных шагов.
Many representatives applauded the progress made thus far by the Commission. Многие представители высоко оценили прогресс, достигнутый до настоящего времени Комиссией.
Some representatives commented on the general orientation of the Commission's work. Некоторые представители прокомментировали общую направленность работы Комиссии.
Some representatives cautioned against taking a hasty decision in this respect. Некоторые представители предостерегли от принятия поспешного решения по этому вопросу.
Some representatives said that the dispute settlement procedures should provide for compulsory fact-finding mechanisms. Некоторые представители заявили, что процедуры разрешения споров должны предусматривать обязательные механизмы установления фактов.
Some representatives endorsed the article in its existing form. Некоторые представители одобрили статью в ее существующей редакции.
Other representatives supported the replacement of "appreciable" by "significant". Другие представители поддержали идею о замене слова "ощутимый" словом "значительный".
Some representatives noted that the Commission had deferred action on certain sets of draft articles because they lacked commentaries. Некоторые представители отметили, что Комиссия отложила принятие решения по некоторым группам проектов статей, поскольку по ним не были представлены комментарии.
Moreover, by politicizing human rights and applying double standards, the representatives concerned had simply revealed their own hypocrisy. Более того, политизируя сферу прав человека и применяя двойные нормы, представители указанных стран всего лишь навсего демонстрируют свое лицемерие.
Furthermore, the United States representatives at the negotiations were constantly changing. Кроме того, постоянно меняются представители Соединенных Штатов на переговорах.