Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
There is a ministry, and, as many representatives have mentioned, 200 women took part in the Loya Jirga. Есть министерство, и, как упомянули многие представители, 200 женщин приняли участие в Лойя джирге.
Also, representatives of the Competition Council participated in many international seminars and conferences organized by various international organizations and national competition agencies. Кроме того, представители Совета по вопросам конкуренции участвовали в работе многих международных семинаров и конференций, проведенных различными международными организациями и национальными органами регулирования конкуренции.
The claimant's representatives, who were Jordanian nationals, did not return to Kuwait after the cessation of hostilities. Представители заявителя, являвшиеся гражданами Иордании, не вернулись в Кувейт после прекращения военных действий.
In addition, the Government Legal Services and representatives of the Justice Ministry are regularly included. Помимо этого, в ее работе на регулярной основе участвуют представители государственной юридической службы и министерства юстиции.
Statements to this effect were also made in the General Assembly as well as at the Organization of American States by CARICOM representatives. Представители КАРИКОМ также выступили с заявлениями в Генеральной Ассамблее и в Организации американских государств.
Kosovo Serb representatives did not participate in that most recent meeting of the Transfer Council. Представители косовских сербов не принимали участия в самом последнем заседании Совета по передаче полномочий.
Computers with access to the Internet and the Official Document System are available to NGO representatives. Представители НПО могут пользоваться компьютерами, подключенными к Интернету и системе официальной документации.
Many representatives announced that the process of approval, accession or ratification was progressing favourably and that they hoped shortly to deposit the relevant instruments. Многие представители заявили о благоприятном развитии процесса одобрения, присоединения или ратификации и выразили надежду на то, что в ближайшем времени они сдадут на хранение соответствующие документы.
The representatives of Panama and Argentina offered to host workshops for the Latin American and Caribbean region. Представители Панамы и Аргентины предложили провести в своих странах рабочие совещания для региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
It seems to me that the representatives of some of the major States and super-Powers no longer respect this principle. Мне кажется, что представители ряда великих держав более не соблюдают этот принцип.
In addition, representatives from professional service firms that assist companies with investment strategy and implementation can be another important source of policy guidance. Кроме того, еще одним важным источником для определения ориентиров в политике могут быть представители фирм, оказывающих профессиональные услуги, помогающих компаниям в выработке и осуществлении инвестиционной стратегии.
The representatives of China, Cuba, the United States and Finland spoke in accordance with rule 74 of the rules of procedure. В соответствии с правилом 74 правил процедуры с заявлениями выступили представители Китая, Кубы, Соединенных Штатов и Финляндии.
In the second session, presentations were made by representatives of Parties on their experiences with reporting information relating to Article 3.14. На втором заседании с сообщениями выступили представители Сторон, которые рассказали о накопленном ими опыте в области представления информации, касающейся статьи 3.14.
The Follow-up Commission will be headed by President Kabila and composed of representatives of the Congolese parties to the Agreement. Комиссию по контролю за осуществлением будет возглавлять президент Кабила, а в ее состав войдут представители конголезских сторон - участников Соглашения.
The Mixed Commission is composed of representatives from Cameroon and Nigeria and is chaired by the Special Representative of the Secretary-General. В состав Смешанной комиссии входят представители Камеруна и Нигерии, а функции ее председателя выполняет Специальный представитель Генерального секретаря.
Staff representatives welcome the introduction of continuing contracts as the next step for staff currently serving on fixed-term contracts. Представители персонала приветствуют введение возобновляемых контрактов в качестве следующего шага в интересах тех сотрудников, которые в настоящее время работают по срочным контрактам.
Staff representatives have voiced strong concerns over the impact of mobility on families. Представители персонала выражают серьезную обеспокоенность в связи с последствиями мобильности для семей сотрудников.
Staff representatives believe that this is proof that the administration has no real intention of holding top managers accountable. Представители персонала считают это доказательством того, что администрация в действительности не намеревается привлекать верхушку руководства к ответственности.
Staff representatives are hopeful that the administration will establish an appropriate timetable for implementing those agreements still outstanding. Представители персонала надеются, что администрация составит приемлемый график осуществления тех договоренностей, которые по-прежнему остаются невыполненными.
The staff representatives regret to report that the use of consultants is proliferating in the global Secretariat. Представители персонала с сожалением вынуждены сообщить, что во всемирном Секретариате практика использования консультантов продолжает расширяться.
Staff representatives believe this is largely due to the weak terms of reference of that office. Представители персонала полагают, что это во многом объясняется слабостью круга ведения, закрепленного за этой должностью.
Staff representatives throughout the global Secretariat shared the view that there was a lack of good faith in the consultative process. Представители персонала во всем глобальном Секретариате считают, что процесс консультаций не характеризуется наличием доброй воли.
In June 2002, representatives of Anguilla participated in the meeting of the Organization of Eastern Caribbean States in St. Kitts. В июне 2002 года представители Ангильи приняли участие в совещании Организации восточнокарибских государств, состоявшемся в Сент-Китсе.
Many representatives asked for a more detailed completion strategy, and I certainly agree with them. Многие представители просили более детально обрисовать стратегию завершения работы, и я, безусловно, согласен с ними.
UNDPI: representatives attended weekly briefings, sponsored workshops, and annual UN-NGO Department of Public Information Conferences. ДОИ ООН: Представители организации принимали участие в еженедельных брифингах, организованных рабочих совещаниях и ежегодных конференциях Департамента общественной информации ООН-НПО.