Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Some representatives considered the topic to be well defined and to merit inclusion in the future programme of work. Некоторые представители сочли эту тему четко определенной и заслуживающей включения в будущую программу работы.
Other representatives considered the topic to be too obscure and narrow in scope. Другие представители сочли эту тему слишком расплывчатой и узкой по сфере своего охвата.
Some representatives endorsed the Commission's view that its statute should be revised in several respects. Некоторые представители поддержали мнение Комиссии о том, что ее статут нуждается в нескольких изменениях.
Some representatives stated that the Commission should not use its precious time in reviewing its own statute, which could involve prolonged and potentially unfruitful discussions. Некоторые представители заявили, что Комиссии не следует тратить свое драгоценное время на такой пересмотр своего собственного статута, который мог бы оказаться сопряженным с длительными и, возможно, бесплодными дискуссиями.
The CNCC is a coordinating, planning and monitoring body concerned with children's rights, composed of representatives from various ministries. КНКД, в состав которого входят представители ряда министерств, осуществляет координацию, планирование и наблюдение в области прав детей.
The minority representatives explained that all publications, no matter who the authors were, were submitted to the authorities for verification and authorization. ЗЗ. Представители меньшинств разъяснили, что любая публикация, независимо от ее авторства, представляется властям для контроля с просьбой о выдаче разрешения на опубликование.
The Baha'i representatives refuted the accusations directed against their organization. Представители бехаистов опровергли обвинения, высказанные в отношении их организации.
The Baha'i representatives emphasized their strict commitment to a religious belief - the Baha'i faith - and the fact that they constituted a religious minority. Представители бехаистов подчеркнули свою строгую приверженность конкретному религиозному вероисповеданию - бехаистской вере и их образование в качестве религиозного меньшинства.
The Baha'i representatives emphasized that, since 1980, young Baha'is had been systematically excluded from higher educational institutions. Представители бехаистов подчеркнули, что с 1980 года молодые последователи этого движения систематически исключаются из высших учебных заведений.
The Baha'i representatives mentioned the highly negative attitude of judicial bodies towards the Baha'is. Представители бехаистов сообщили о весьма негативной позиции судебных органов в отношении бехаистов.
The representatives of those churches hope that the authorities will rehabilitate their associations. Представители этих церквей высказали пожелание, чтобы власти "реабилитировали" их ассоциации.
The representatives of Chile and Denmark emphasized that the aim of the Optional Protocol was to strengthen mechanisms for the prevention of torture. Представители Дании и Чили подчеркнули, что цель факультативного протокола заключается в укреплении механизмов предупреждения пыток.
The Ministry for Human Rights also hosted a luncheon in Islamabad at which several NGO representatives were present. Министерство по правам человека также организовало в Исламабаде завтрак, на котором присутствовали представители нескольких НПО.
Newly elected Serb representatives declined to attend the inaugural ceremony in Sarajevo, citing fears for their security. Вновь избранные сербские представители отказались участвовать в церемонии открытия в Сараево, сославшись на опасения в отношении своей безопасности.
JICs also include representatives from different international agencies. В состав СКО входят также представители различных международных учреждений.
For this reason, some non-governmental representatives do not hesitate to refer unambiguously and insistently to the notion of apartheid. Поэтому некоторые представители неправительственных организаций не колеблясь, открыто и настойчиво употребляют термин "апартеид".
The Human Genome Diversity Project appeared to be of great concern to indigenous representatives. Представители коренных народов проявили, похоже, большой интерес к проекту разнообразия человеческого генома.
Other indigenous representatives informed the Working Group on progress made with regard to this issue. Другие представители коренных народов сообщили Рабочей группе о достигнутом в этой области прогрессе.
Many indigenous representatives highlighted the relationship between the environment indigenous peoples live in and their health situation. Представители коренных народов подчеркивали связь между той средой, в которой живут коренные народы, и положением в области охраны их здоровья.
Some indigenous representatives indicated that a future permanent forum could be established as a functional commission. Некоторые представители коренных народов указали, что будущий постоянный форум должен быть создан в качестве функциональной комиссии.
Many representatives said that the permanent forum should not duplicate the work of the Working Group on Indigenous Populations. Многие представители заявили, что постоянный форум не должен дублировать работу Рабочей группы по коренным народам.
The representatives of Belgium and the Netherlands expressed concern at the disappearance of the restrictive class concept. Представители Бельгии и Нидерландов выразили беспокойство в связи с исключением понятия ограничительного класса.
The representatives of Switzerland, Finland and the Czech Republic said that they opposed the use of recycled plastics materials for the manufacture of packagings. Представители Швейцарии, Финляндии и Чешской Республики высказались против изготовления тары из повторно используемой пластмассы.
They included concerned officials of the Ministry of Foreign Affairs and other ministries, and representatives of the Cambodia office of the Centre. В них участвовали соответствующие должностные лица министерства иностранных дел и других министерств и представители отделения Центра в Камбодже.
The PRESIDENT: I now have the representatives of Pakistan, Morocco and the United States. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Выступить желают представители Пакистана, Марокко и Соединенных Штатов.