Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Statements were made by the representatives of the United States of America with regard to the reference to the European Community. Представители Соединенных Штатов Америки сделали заявления в отношении ссылки на Европейское сообщество.
The staff representatives can now responsibly say that the reform, rather than transforming the Organization, has become an end in itself. Сегодня представители персонала могут со всей ответственностью заявить, что реформа не трансформировала Организацию, а превратилась в самоцель.
From the beginning, staff representatives have held the view that the responsibility for the reform has been left in the hands of too few. С самого начала представители персонала придерживались той точки зрения, что ответственность за проведение реформы несут слишком немногие.
The staff representatives urge the implementation of those recommendations. Представители персонала настоятельно призывают выполнить эти рекомендации.
That would lead to the institutionalization of "collective accountability", a concept which the staff representatives completely rejected. Это предложение приведет к институционализации «коллективной ответственности» - концепции, которую категорически отвергают представители персонала.
The competent authorities would continue to take the necessary action to ensure that missions and their representatives remained secure and undisturbed. Компетентные органы будут и впредь принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы миссии и их представители работали в безопасной и спокойной обстановке.
It had brought together representatives of States parties, non-governmental organizations, specialized agencies, treaty body experts and members of the secretariat. В его работе участвовали представители государств-участников, неправительственных организаций, специализированных учреждений, эксперты договорных органов и сотрудники секретариата.
The representatives of OTIF and IRU and of CIT were not in favour of liability being devolved on the carrier alone. Представители ОТИФ и МСАТ, а также МКЖТ высказались против возложения ответственности на одного только перевозчика.
Some members of the Commission and representatives of States have already supported this approach. Некоторые члены Комиссии и представители государств уже высказались в поддержку этого подхода.
Establishment of interdepartmental monitoring body, which would, along with civil servants, include representatives of women's non-governmental organizations and experts. Создание межведомственного контролирующего органа, в состав которого наряду с должностными лицами будут входить представители женских неправительственных организаций и эксперты.
It had been attended by representatives of all the countries of Central Asia, and of the Russian Federation and Ukraine. В Конференции приняли участие представители всех стран Центральной Азии, а также Российской Федерации и Украины.
5-a Gender Equality Conference of Ministers - representatives of OOWM attended the conference. Пятая Конференция министров по вопросам гендерного равенства - на конференции присутствовали представители ОЖОМ.
Our Committees function as national non-governmental organizations composed of health professionals, representatives of national and international NGOs and United Nations agencies and concerned individuals. Наши комитеты функционируют как национальные неправительственные организации, в состав которых входят работники системы здравоохранения, представители национальных и международных неправительственных организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций, заинтересованные физические лица.
Over 60 peak interest groups and other interested representatives are invited to attend the forums. К участию в работе таких форумов приглашаются представители свыше 60 особо заинтересованных групп и других занимающихся этими проблемам организаций.
The views of the Northern Ireland Human Rights Commission were sought on the training material and representatives attended two training sessions as observers. Комиссия по правам человека Северной Ирландии представила свои соображения по использующимся учебным материалам, а ее представители присутствовали на двух занятиях в качестве наблюдателей.
A national team to combat trafficking had been established and included representatives of NGOs and the Ministry of the Interior. Была создана национальная группа по борьбе с торговлей людьми, в состав которой входят представители НПО и министерства внутренних дел.
For the 2002 Emergency Loya Jirga, 25 districts did not elect representatives. На чрезвычайную Лойя джиргу 2002 года в 25 районах представители не были избраны.
The public authorities at national and local level, non-governmental organizations and representatives of the Roma community were participating in the project. В проекте участвуют государственные ведомства национального и местного звена, неправительственные организации и представители ромской общины.
Relevant international organizations with activities in the UNECE region would also be invited, as would local authorities and representatives of civil society and the private sector. Кроме того, на совещание будут приглашены соответствующие международные организации, осуществляющие деятельность в регионе ЕЭК ООН, а также местные органы власти и представители гражданского общества и частного сектора.
WPIIS is composed of representatives from national statistical offices of OECD member countries. В состав РГПИО входят представители национальных статистических управлений стран-членов ОЭСР.
At the 4th meeting, Major Group presentations on economic aspects of forests were made by the representatives of the Indigenous Peoples Organizations and Forest Owners. На 4-м заседании с докладами основных групп по экономическим аспектам лесов выступили представители организаций коренных народов и лесовладельцев.
A conference held in Berlin in March and April 2004 gathered high-level representatives from 56 countries. На конференции, проходившей в Берлине в марте и апреле 2004 года, собрались высокопоставленные представители 56 стран.
Finally, the representatives of Povratak are grateful for the offered position of Minister of Agriculture. В заключение я хотел бы отметить, что представители коалиции «Возвращение» благодарны за предложенный пост министра сельского хозяйства.
Indigenous representatives also addressed the rights and responsibilities of individuals within the context of collective rights. Представители коренных народов также касались прав и обязанностей отдельных лиц в контексте коллективных прав.
Many representatives commended UNEP on its work in the area, and urged further strengthening of that work. Многие представители высоко оценили деятельность ЮНЕП в этой области и настоятельно призвали дополнительно активизировать ее.