Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
The Government also regrets that, despite the repeated urging by the international community, these representatives have not yet condemned terrorism. Правительство также выражает сожаление по поводу того, что, несмотря на неоднократные настоятельные призывы со стороны международного сообщества, эти представители до сих пор не осудили терроризм.
The representatives of industry did not share these fears. Представители промышленности не разделили этих опасений.
The representatives of CEFIC, of Austria and of CTIF explained their proposals. Представители ЕСФХП, Австрии и МТКП выступили с разъяснениями по поводу внесенных ими предложений.
At these meetings, indigenous representatives have the opportunity to present their concerns to delegations and thus can influence the outcome of these conferences. На этих совещаниях представители коренных народов имеют возможность высказать делегациям свои тревоги и таким образом повлиять на результаты этих конференций.
(b) Indigenous representatives and some States considered that the inclusion of the right of self-determination was indispensable to the declaration. Ь) Представители коренных народов и некоторые государства отметили необходимость включения в декларацию права на самоопределение.
The representatives of Denmark, Sweden and Switzerland said that they would like the present requirements for limited quantities to remain unchanged. Представители Дании, Швеции и Швейцарии высказались за сохранение в неизменном виде существующих предписаний в отношении ограниченных количеств.
A number of representatives had this in mind in preparing the draft of General Assembly resolution 48/26. Именно этой идеей руководствовались некоторые представители, которые подготовили проект резолюции 48/26 Генеральной Ассамблеи.
With the consent of the Governments and the Programme, representatives of other States or international organizations may participate in the meetings. З. По согласованию Правительств и МПКНСООН во встречах могут принимать участие представители других государств или международных организаций.
At the invitation of the working group, representatives of OIOS participated in some of the group's sessions. По приглашению этой рабочей группы представители УСВН участвовали в некоторых из ее заседаний.
In addition, representatives of appropriate United Nations bodies are invited to all sessions of the board. Кроме того, представители соответствующих органов Организации Объединенных Наций приглашаются на все сессии Совета.
Their representatives are entitled to participate as observers, without the right to vote, in the public meetings of the intergovernmental bodies. Их представители могут участвовать в качестве наблюдателей без права голоса в открытых заседаниях межправительственных органов.
Upon invitation, representatives of space-related industries may conduct presentations at workshops and seminars organized in conjunction with the Conference. По приглашению представители космических предприятий могут устраивать презентации на рабочих совещаниях и семинарах, организуемых в связи с Конференцией.
The NGO representatives registered with the Board their deep concern at the impasse in nuclear disarmament negotiations. Представители НПО заявили в Совете о своей глубокой озабоченности тупиковой ситуацией на переговорах по ядерному разоружению.
Some groups include only representatives of the United Nations country team and are led by a lead agency. В состав некоторых групп входят только представители страновой группы Организации Объединенных Наций, и руководство их деятельностью осуществляется ведущим учреждением.
In many cases, resident coordinators are convening regular meetings of all donor countries, often attended by ambassadors and World Bank representatives. Во многих случаях координаторы-резиденты на регулярной основе созывают совещания с участием представителей всех стран-доноров, в работе которых часто участвуют послы и представители Всемирного банка.
Special representatives of the Secretary-General were assigned to a number of the countries reviewed. Для ряда стран, охваченных обзором, были назначены Специальные представители Генерального секретаря.
The Working Group was briefed by the host country representatives on the problem of indebtedness. Представители страны пребывания вкратце информировали Рабочую группу о проблеме задолженности.
Among those invited are personalities from Central and Eastern Europe and representatives of the main specialized international bodies. Среди приглашенных - официальные лица из стран Центральной и Восточной Европы и представители основных специализированных международных органов.
This commission is staffed by representatives of all agencies concerned. В состав этой комиссии входят представители всех заинтересованных организаций.
All media representatives assigned to cover the Conference must have proper accreditation and passes. Все представители средств информации, назначенные для освещения Конференции, должны иметь надлежащие аккредитацию и пропуска.
Following the adoption of a convention on arrest of ships, representatives may wish to sign the Final Act of the Conference. После принятия конвенции об аресте судов представители, возможно, сочтут целесообразным подписать Заключительный акт Конференции.
The representatives of all political persuasions were also eligible. Кроме того, избираться могут представители любых политических течений.
Thus, representatives of the various tribes were represented in the Assembly. Таким образом, в состав Собрания входят представители разных племен.
These representatives and their followers then mobilize against communities of different faiths. Во-вторых, эти самые представители и верующие мобилизуют свои силы на борьбу с общинами, исповедующими иную религию.
In the Senate, representatives of the provinces and the Federal Capital sat together on a human rights committee. В рамках Сената была создана Комиссия по правам человека, в состав которой входят представители провинций и федеральной столицы.