Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
The representatives of Guyana and India raised questions, to which the Secretary of the Commission acting as the preparatory committee responded. Представители Гайаны и Индии задали вопросы, на которые ответил Секретарь Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета.
The services of representatives of non-governmental organizations and independent experts are also enlisted in the preparation of these reports. К работе над докладами привлекаются также представители неправительственных организаций и независимые эксперты.
The Conference was attended by representatives of 17 Central European, Baltic and Balkan States, including 13 Presidents. В работе этой Конференции приняли участие представители 17 государств Центральной Европы, балтийского и балканского регионов, в том числе 13 президентов.
Most of them also have representatives from research institutions, academics, private-sector and civil-society organizations, including women and young people. В состав большинства из них также входят представители научно-исследовательских учреждений, академических кругов, частного сектора и организаций гражданского общества, в том числе женщины и молодежь.
Three reports from countries which are preparing NAPs explicitly named actors involved, such as farmers' representatives, agricultural associations or environmental NGOs. В трех докладах, полученных от стран, которые разрабатывают НПД, конкретно указаны участники, привлеченные к этой работе, например представители фермерских хозяйств, сельскохозяйственные ассоциации или природоохранные НПО.
The Secretary-General and representatives of the new Member State will be present for the occasion. На церемонии будут присутствовать Генеральный секретарь и представители нового государства-члена.
The Committee was briefed by representatives of non-governmental organizations. Представители неправительственных организаций представили Комитету соответствующую информацию.
Statements were made by the representatives of China and Zambia. Представители Китая и Замбии сделали заявления.
The representatives of IRU and Belgium noted that the carrier could not sign the accident report form for reasons of legal ineligibility. Представители МСАТ и Бельгии отметили, что перевозчик не может подписывать формуляр с описанием аварии по причине юридической несовместимости.
At the 4th meeting, the representatives of Morocco, the Secretariat and Algeria made statements regarding a procedural issue. На 4-м заседании представители Марокко, Секретариата и Алжира сделали заявления в отношении процедурного вопроса.
Statements were made by the representatives of Cyprus, Poland, the Republic of Korea, France, Spain, Switzerland and Guatemala. С заявлениями выступили представители Кипра, Польши, Республики Корея, Франции, Испании, Швейцарии и Гватемалы.
Accredited media representatives are welcome to attend. Приглашаются аккредитованные представители средств массовой информации.
Given the restricted availability of time, representatives of a limited number of accredited non-governmental organizations may also make statements in accordance with the Rules of Procedure. С учетом ограниченности времени и в соответствии с правилами процедуры с заявлениями могут также выступить некоторые представители аккредитованных неправительственных организаций.
He is subordinate to the Director of Judicial Services, but his representatives enjoy complete freedom of expression in court. Он подчиняется директору судебных органов, но его представители пользуются на судебных заседаниях самой широкой свободой слова.
Entity representatives confirmed that they were on track to achieve the promised 15 per cent force reductions by the end of 2000. Представители образований подтвердили, что они проводят работу по обеспечению обещанного 15-процентного сокращения сил к концу 2000 года.
That distribution should be pursued, and if possible, completed by representatives of the geographic groups at the current session. Эту задачу по распределению мест могли бы осуществить и, при возможности, завершить представители географических групп на нынешней сессии.
These meetings should involve representatives from the construction services sector. В этих совещаниях должны принять участие представители сектора строительных услуг.
Upon the invitation of the Mexican Government, many representatives of international human rights organizations have visited our country. По приглашению мексиканского правительства нашу страну посетили многие представители международных правозащитных организаций.
The issue of State ownership over land would be given to a decision-making board consisting of Saami and Finnish government representatives. Вопрос о праве собственности государства на землю будет рассматриваться специальным советом, в состав которого входят представители правительства Финляндии и органов самоуправления саами.
The Forum was attended by business and media representatives and investors from the Falkland Islands and the United Kingdom. На этом Форуме присутствовали представители деловых кругов и средств массовой информации и инвесторы с Фолклендских островов и из Соединенного Королевства.
The permanent representatives provided the Working Group with extensive information about measures taken to combat trafficking. Их постоянные представители изложили Рабочей группе исчерпывающую информацию о мерах, принимаемых для борьбы с торговлей людьми.
Through the Participatory Budget Council, citizens' representatives could participate in making budgetary proposals. Представители граждан могут участвовать в подготовке предложений по бюджету в рамках работы Партисипативного бюджетного совета.
At these regional meetings, young representatives from national and subregional organizations produced working documents for the Forum, highlighting specific concerns of their regions. На этих региональных совещаниях молодые представители национальных и субрегиональных организаций подготовили для Форума рабочие документы, в которых освещались конкретные проблемы их регионов.
The meeting was attended by representatives from the ASEAN Regional Forum member-countries. Во встрече приняли участие представители государств-членов Регионального форума АСЕАН.
The fourth meeting of the group of users of the national database system was attended by representatives of 49 States. В работе четвертого совещания группы пользователей системы национальных баз данных приняли участие представители 49 государств.