Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
UN officials, about 150 NGOs and representatives from the business community participated in the meeting. В совещании приняли участие должностные лица ООН, около 150 НПО и представители деловых кругов.
It is important that members, as an organization's natural representatives, understand and communicate the NGO's mission. Важно, чтобы члены как естественные представители организации понимали и могли понятно изложить миссию неправительственной организации.
For this reason, staff association representatives are members of various management teams and forums at global, regional and country office levels. Поэтому представители ассоциаций сотрудников являются членами различных административных групп и форумов на глобальном и региональном уровнях и на уровне страновых отделений.
The Working Group and the representatives of the ICP Modelling and Mapping expressed their appreciation of the offer. Рабочая группа и представители МСП по разработке моделей и составлению карт выразили Польше свою признательность за это предложение.
An institute for intercultural dialogue had been established and was composed of, inter alia, representatives of all religions practised in Belgium. Был учрежден институт межкультурного диалога, в работе которого, в частности, принимают участие представители всех практикуемых в Бельгии религий.
Inter-Institutional Commission (representatives from all the thirteen Ministries), 2000. Межведомственная комиссия (представители всех 13 министерств), 2000 год.
The Task Force consists of representatives from Australia, Canada, Denmark, Georgia, Italy, Poland and UNECE. В состав Целевой группы входят представители Австралии, Грузии, Дании, Италии, Канады, Польши и ЕЭК ООН.
Delegations of countries whose representatives took part in this programme may also like to share their experience. Делегации стран, представители которых участвовали в этой программе, возможно, также пожелают поделиться своим опытом.
The panellists will be Ministers and distinguished representatives of stakeholders, including non-governmental, intergovernmental (IGO) and other international organizations. В состав групп войдут министры и видные представители заинтересованных сторон, в том числе неправительственных, межправительственных (МПО) и других международных организаций.
It preceded a national consultative forum in which indigenous representatives from all over Kenya were present. Он был организован накануне проведения национального консультативного форума, на котором присутствовали представители коренного населения со всей Кении.
IFOR representatives were present at the above conferences and consultations. Представители МБП принимали участие в работе вышеуказанных конференций и консультаций.
The President and representatives of Shimin Gaikou Centre mainly attended meetings on indigenous peoples and their rights under the ECOSOC. Председатель и представители Центра «Шимин Гайку» участвовали прежде всего в заседаниях по вопросам коренных народов и их прав, проводившихся под эгидой ЭКОСОС.
APA representatives also attended the DPI/NGO annual conferences. Представители АПА приняли также участие в ежегодной конференции ДОИ/НПО.
Women's programme representatives also attended the Commission on the Status of Women session in March 2000. Представители программы для женщин также присутствовали на сессии Комиссии по положению женщин в марте 2000 года.
Furthermore, representatives of affiliated associations attended several preparatory conferences on the regional and national levels. Кроме того, представители ассоциированных ассоциаций приняли участие в нескольких подготовительных конференциях на региональном и национальном уровнях.
In January, representatives of UNA-Russia took part in the sixteenth World Volunteer Conference in Amsterdam, the Netherlands. В январе представители АООН-Россия приняли участие в шестнадцатой Всемирной конференции добровольцев, состоявшейся в Амстердаме, Нидерланды.
SCI representatives provided extensive displays and daily demonstrations of solar cooking Представители СКИ организовали демонстрационные стенды и ежедневные показы способов приготовления пищи с помощью солнечной энергии.
The representatives of Armenia, Azerbaijan, Bolivia, Hungary and Lebanon joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились представители Азербайджана, Армении, Боливии, Венгрии и Ливана.
The representatives of Canada, the United States, Japan, Qatar and Chile made statements. Представители Канады, Соединенных Штатов, Японии, Катара и Чили сделали заявления.
This is composed of representatives of key departments involved in the development and implementation of counter-terrorism legislation and related measures. В его состав входят представители основных ведомств, участвующих в разработке и осуществлении контртеррористического законодательства и смежных мер.
The Committee comprises representatives of several international partners, as well as the Chairman of the Independent Electoral Commission. В состав комитета входят представители нескольких международных партнеров, а также председатель Независимой избирательной комиссии.
Presentations were made by representatives of four regional organizations that worked closely with countries with economies in transition. На этом заседании выступили представители четырех региональных организаций, которые тесно сотрудничают со странами с переходной экономикой.
The effort has been found to be more successful if local representatives are involved. Больший успех эти мероприятия имели в тех случаях, когда в них участвовали местные представители.
The international reconstruction conference for Liberia drew representatives from 96 countries pledging $520 million for 2004-2005. В Международной конференции по восстановлению Либерии приняли участие представители 96 стран, обязавшиеся предоставить 520 млн. долл. США на 2004 - 2005 годы.
There is also a municipal budget council with representatives from the regional and thematic forums. Существует также совет по вопросам муниципального бюджета, куда входят представители районных и тематических форумов.