Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
The representatives of Bhutan and the Philippines underscored the prime importance of capacity-building for organizations of persons with disabilities. Представители Бутана и Филиппин подчеркнули первостепенное значение наращивания потенциала организаций инвалидов.
The representatives of Bhutan, Mongolia and Vanuatu underscored that reliable statistics would help establish effective programming and budgeting on disability issues. Представители Бутана, Вануату и Монголии подчеркнули тот факт, что надежные статистические данные помогут эффективной разработке программ и бюджета, касающихся вопросов инвалидности.
The representatives of the Philippines and Thailand emphasized the importance of responding to the needs of women with disabilities through special measures for their empowerment. Представители Филиппин и Таиланда подчеркнули важность удовлетворения потребностей женщин-инвалидов при помощи специальных мер по предоставлению им полномочий.
The representatives of Myanmar and Palau informed the Meeting that their respective Governments would accord importance to awareness-raising campaigns. Представители Мьянмы и Палау проинформировали Совещание о том, что правительства их соответствующих стран будут придавать важное значение кампаниям по улучшению информированности.
The representatives of Malaysia and the Russian Federation noted that raising awareness on disability was a key factor in developing inclusive societies. Представители Малайзии и Российской Федерации отметили, что улучшение информированности по вопросам инвалидности является одним из ключевых факторов формирования инклюзивного общества.
The meetings were attended by representatives of existing and potential partners. В работе совещаний участвовали представители нынешних и потенциальных партнеров.
In this context, representatives of civil society have been involved in helping the State to implement the Framework Convention. Исходя из этого, представители гражданского общества обязались оказывать государству содействие в осуществлении упомянутой рамочной конвенции.
Its representatives attend meetings and closely follow the work of UNIDO. Ее представители участвуют в заседаниях ЮНИДО и внимательно следят за ходом ее деятельности.
The organization's representatives attend United Nations meetings about once a month. Представители организации участвуют в заседаниях Организации Объединенных Наций примерно один раз в месяц.
In 2007, representatives attended a workshop on macroeconomic modelling for Goals-based planning, held in Lusaka. В 2007 году ее представители приняли участие в семинаре по макроэкономическому моделированию для планирования мероприятий по достижению целей в области развития, который был проведен в Лусаке.
Between 2007 and 2010, the organization and its representatives took part in the four Internet Governance Forum events. В период с 2007 по 2010 год организация и ее представители приняли участие в четырех мероприятиях в рамках Форума по вопросам управления Интернетом.
The organization's representatives also authored many papers in scientific journals and the lay press on those subjects. Кроме того, представители организации опубликовали множество предметных статей по этим вопросам в научных журналах и неспециализированных печатных изданиях.
The series brings together government representatives, non-governmental organizations (NGOs), foundations and academics. В этих брифингах принимают участие представители правительств, неправительственных организаций (НПО), различных фондов и научной общественности.
Group representatives also attended stakeholder meetings on the universal periodic review at national level. Представители Группы также присутствовали на совещаниях заинтересованных сторон по вопросам проведения универсального периодического обзора на национальном уровне.
Fund representatives met with the President of the General Assembly regarding NGOs in 2010 and 2011. Представители Фонда провели в 2010 и 2011 годах встречи с Председателем Генеральной Ассамблеи, посвященные НПО.
Its representatives also attended annual sessions of the General Assembly and spoke at parallel events on women and peace and security. Представители организации также принимали участие в работе ежегодных сессий Генеральной Ассамблеи и выступали на параллельных мероприятиях по вопросам, касающимся женщин, мира и безопасности.
A dialogue followed in which the representatives of Peru, Portugal, Austria, Costa Rica, Ghana and Tunisia participated. Затем состоялся диалог, в котором приняли участие представители Перу, Португалии, Австрии, Коста-Рики, Ганы и Туниса.
The representatives of the Sudan and Senegal supported the request to close the application. Эту просьбу о прекращении рассмотрения заявления поддержали представители Судана и Сенегала.
She also stressed that some of the representatives of the organization had clear links with terrorists. Она также подчеркнула, что некоторые представители этой организации поддерживают явные связи с террористами.
The event attracted senior Government officials, non-governmental organizations, local authority representatives and over 300 youth from 23 African countries. В этом мероприятии приняли участие старшие должностные лица правительств, представители неправительственных организаций и местных органов власти и более 300 молодых людей из 23 африканских стран.
Also, donor representatives should have greater capacity and authority to discuss beyond aid issues and policy coherence. Кроме того, представители доноров должны иметь больше возможностей и полномочий для обсуждения вопросов за рамками помощи и согласованности политики.
Government and civil society representatives from 43 African countries endorsed the "African consensus and position paper on development effectiveness". Представители правительств и гражданского общества из 43 африканских стран одобрили «Африканский консенсус и документ с изложением позиции по вопросам эффективности процесса развития».
The Senate, for its part, is made up of representatives of the federate entities. Что касается Сената, то в его состав входят представители субъектов федерации.
Focus group members comprise representatives of ethnic minorities organisations, NGOs and training providers. В состав этих фокус-групп входят представители организаций этнических меньшинств, НПО и поставщиков учебных услуг.
Introductory statements were made by representatives of the Secretariat on items 2, 3 and 5 of the agenda. Представители Секретариата выступили со вступительными заявлениями по пунктам 2, 3 и 5 повестки дня.