Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Only when elected representatives deal with the day-to-day issues that face their people can they begin to tackle external negotiations. Только когда избранные представители занимаются решением ежедневных проблем, которые стоят перед их людьми, они могут начинать вести внешние переговоры.
Our research departments, universities, and think tanks have to generate ideas that India's representatives can use. Наши исследовательские департаменты, университеты, научные центры должны генерировать идеи, которые смогут использовать представители Индии.
On 13 August, Macedonian and Albanian representatives signed the Ohrid Agreement, ending most of the fighting. 13 августа представители Республики Македония и Албании подписали Охридское соглашение, которое положило конец основной части боевых действий.
Mob representatives of Miami were also included. Также туда были включены и представители Майами.
This time, representatives of the entire party spectrum, including the extreme left, participated in the elections. На этот раз в выборах участвовали представители всего партийного спектра, в том числе и крайне левые.
Regional representatives and IB agents of the company are not allowed to participate in the Contest. В конкурсе не имеют права участвовать агенты IB и региональные представители компании.
Some of the industry representatives involved in the standardization process considered this approach too restrictive. Некоторый представители индустрии, вовлеченные в процесс написания стандарта, сочли подобный подход слишком стесняющим.
Currently, Czech representatives in the EU has been very busy. В настоящее время представители Чехии в ЕС очень заняты.
LaBelle's lawyer and representatives did not return calls for comment. Адвокат и представители ЛаБелль не отвечают на звонки для комментариев.
Local residents and representatives of the pro-Kurd party BDP came out harshly against the construction. Местные жители и представители прокурдской партии ПМД выступили резко против строительства.
In Yaroslavl representatives of the Moscow club distinguished themselves with wild behavior in the stands - during a game with a local club. В Ярославле диким поведением на трибунах отличились представители московского клуба - во время игры с местным клубом.
At the meeting were representatives of both clubs, a person from the RFPL. На заседании были представители обоих клубов, человек от РФПЛ.
While some representatives expressed support for the establishment of the centre, others suggested that enough centres already existed in the region. Некоторые представители выступили в поддержку создания центра, тогда как другие высказали мнение, что в регионе уже существует достаточно центров.
A new negotiation committee was set up in 1961 with representatives from all the abovementioned denominations. В 1961 году был создан новый Переговорный комитет, в котором участвовали представители тех же самых протестантских общин.
The British players were drawn mainly from Northern England, but there were representatives from Wales and Scotland. В составе европейцев доминировали представители Северной Англии, присутствовали игроки из Уэльса и Шотландии.
Certain governmental representatives said that funding for the permanent forum could be secured by abolishing the Working Group on Indigenous Populations. Некоторые представители правительств отметили, что финансирование постоянного форума может быть обеспечено за счет упразднения Рабочей группы по коренным народам.
Interventions were also made by the representatives of the European Economic and Social Committee and the International Young Professionals Foundation. С заявлениями также выступили представители Европейского экономического и социального комитета и Международного фонда молодых специалистов.
Furthermore, provision should be made for representatives of regional organizations to inform the Security Council about their activities. Помимо этого, необходимо утвердить положение, в соответствии с которым представители региональных организаций могли бы информировать Совет Безопасности о своей деятельности.
Country office representatives and programme managers at headquarters are responsible to ensure that those procedures are implemented. Представители страновых отделений и руководители программ в штаб-квартире отвечают за обеспечение осуществления этих процедур.
One very important point was that the representatives of each treaty body must report to it after each meeting. Очень важным моментом является тот факт, что представители каждого договорного органа должны будут его информировать после каждого совещания.
The representatives of the various committees had sharply diverging views with regard to the relationship with the Human Rights Council. Представители различных комитетов имеют весьма различные мнения о том, какие должны быть отношения с Советом по правам человека.
The Committee is made up of representatives from the Ministry of Agrarian Development, other government bodies, and entities of organized civil society. В Комитет входят представители Министерства сельскохозяйственного развития, других государственных органов, а также структур гражданского общества.
The Forum attracted 250 participants, including representatives of foreign investment agencies from all 26 transition economies. На нем присутствовали 250 участников, в том числе представители учреждений по стимулированию иностранных инвестиций из всех 26 стран с переходной экономикой.
The drafting group was composed of representatives of Hungary, Russian Federation, Ukraine and United Kingdom. В состав редакционной группы вошли представители Венгрии, Российской Федерации, Соединенного Королевства и Украины.
Further proposals to promote geographical names in Africa were presented by the representatives of Algeria and Cameroon. С предложениями в отношении пропаганды географических названий в Африке выступили также представители Алжира и Камеруна.