Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Several delegations, including industry representatives, supported either the first or second option. Несколько делегаций, в том числе представители индустрии судоходства, поддержали либо первый, либо второй вариант.
His relatives or personal representatives must also be informed. Кроме того, об этих мерах должны быть проинформированы его родственники или представители.
Several representatives proposed considering the introduction of generic scheduling systems. Некоторые представители предложили рассмотреть вопрос о разработке системы составления списков контролируемых веществ по родовому признаку.
The government representatives who have negotiated this Convention know it inside out. Представители правительств, которые участвовали в переговорах по этой Конвенции, знают ее до малейших деталей.
Staff representatives must enjoy internationally recognized labour rights, particularly freedom of action, expression and criticism. Представители персонала должны пользоваться международно признанными правами, имеющимися у профессиональных союзов, и в частности свободой действий, слова и критики.
Staff representatives participate in the working groups but feel that is inadequate. Представители персонала принимают участие в деятельности рабочих групп, однако считают, что этого недостаточно.
The speakers will include high-level representatives, including ministers. Среди выступающих у нас будут представители высокого уровня, в том числе министры.
Many representatives mentioned incidents of violence in Kosovo. Многие представители упомянули об инцидентах с применением насилия в Косово.
Elected representatives and local administrations must assume responsibility on all levels. Избранные представители и местные органы управления должны принять на себя ответственность на всех уровнях.
The Commission also recalled that both administration and staff representatives were aware of that work plan. Комиссия также напомнила о том, что с этим планом работы были знакомы представители как администрации, так и персонала.
Unfortunately, the representatives of the developing countries were frequently absent from those meetings. К сожалению, на этих совещаниях отмечается, что ответственные представители развитых стран на них зачастую отсутствуют.
Field representatives are increasingly involved in these consultations. В этих консультациях все более активное участие принимают представители на местах.
IJO representatives participated in an NGO meeting held in Geneva. Представители МОЮ приняли участие в организованном Организацией Объединенных Наций совещании НПО в Женеве.
Business representatives stressed that any successful movement of technology must benefit both suppliers and recipients. Представители деловых кругов подчеркивали, что всякое успешное движение технологий должно приносить пользу как поставщикам, так и получателям.
It also included indigenous representatives, one of whom chaired the Commission. В ее состав входят также представители коренных народов, один из которых возглавляет эту Комиссию.
The representatives were also briefed on conditions for membership and related financial obligations. Представители этих стран были также проинформированы об условиях членства в Организации и вытекающих из этого финансовых обязательствах.
The representatives of Mali and Cameroon then withdrew from sponsoring the draft resolution. Затем представители Камеруна и Мали заявили, что их страны вышли из числа авторов проекта резолюции.
UNMIK representatives conveyed EULEX views and standpoints in special areas of concern to local authorities. Представители МООНК доводили мнения и точку зрения ЕВЛЕКС по специальным вопросам, представляющим интерес, до сведения местных властей.
The representatives of the Climate Change Secretariat also participated and provided valuable contributions. В семинаре-практикуме также участвовали и внесли свой вклад в его работу представители секретариата по изменению климата.
Participants included national and regional government representatives, business practitioners, academic experts and other professionals. В число участников входили представители национальных и региональных правительств, практики из деловых кругов, академические эксперты и другие специалисты.
These included representatives of homeless groups. В их число входили и представители групп бездомных.
Many representatives praised the Forum's past work. Многие представители высоко оценили работу, проделанную в прошлом Форумом.
Furthermore, representatives attended the Durban Review Conference and its preparatory process in Geneva. Кроме того, представители участвовали в работе Конференции по обзору Дурбанского процесса и в ее подготовительном процессе в Женеве.
Some representatives suggested several activities that could be included. Некоторые представители предложили ряд мероприятий, которые можно было бы включить в программу работы.
Other representatives supported inclusion of HFC-related items on the agenda. Другие представители высказались за включение в повестку дня вопросов, касающихся ГФУ.