Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Civil society representatives welcomed the Maastricht Declaration, particularly with respect to the reference to the protection of whistle-blowers. Представители гражданского общества приветствовали Маастрихтскую декларацию, особенно в связи с положениями о защите активистов.
They include representatives of relevant ministries, agencies and institutions, as well as NGOs. В них входят представители соответствующих министерств, ведомств и учреждений, а также НПО.
Such groups should include representatives of all riparian countries as well as different regions and sectors of basin-wide relevance. В состав таких групп должны входить представители всех прибрежных стран, а также различных регионов и секторов, имеющих важное значение для всего бассейна.
The representatives of the countries have appreciated the opportunity for intersectoral discussions, which are not common practice even at the national level. Представители стран высоко оценили возможность проведения межсекторальных обсуждений, которые не являются обычной практикой даже на национальном уровне.
The representatives highlighted a number of national priority areas that required follow-up action. Представители обратили внимание на ряд национальных приоритетных областей, требующих принятия последующих мер.
Participants included representatives of Governments, civil society, the business community and academia. В этих консультациях принимали участие представители правительств, гражданского общества и деловых и научных кругов.
Kazakhstan is a multi-ethnic country where representatives of 140 nationalities and ethnic groups live in peace and harmony. Казахстан - многонациональная страна, где в мире и согласии проживают представители 140 национальностей и народностей.
Introductory statements and an audio-visual presentation were made by representatives of the Secretariat on agenda items 2, 3 and 4. Представители Секретариата выступили со вступительными заявлениями и аудиовизуальными презентациями по пунктам 2, 3 и 4 повестки дня.
Statements were also made by representatives of the following States parties to the Firearms Protocol: Switzerland and Ecuador. С заявлениями выступили также представители следующих государств - участников Протокола об огнестрельном оружии: Швейцарии и Эквадора.
Institutions and representatives became signatories of the commitments, indicating their interest in collaborating and committing to promote development of national evaluation capacities. Организации и представители стали подписантами обязательств, обозначив свою заинтересованность в сотрудничестве и обязавшись содействовать развитию национального потенциала в области оценки.
The Standing Committee shall be composed of senior representatives of each Party and will meet at least once a year. В состав Постоянного комитета входят старшие представители каждой из Сторон, а его совещания будут проводиться как минимум один раз в год.
The Council brings together members of parliament, also governmental and non-governmental representatives are the invited members of the council. В состав Совета входят члены парламента, приглашенными его членами являются также представители правительственных и неправительственных организаций.
The Ministry's departmental coordinators and representatives of women's organizations in the country's various regions participated in the workshop. В работе этого семинара приняли участие женщины-координаторы МППЖ, занимающиеся работой на уровне департаментов, а также представители женских организаций из различных районов страны.
The taskforce comprises representatives from various government Ministries and Agencies which meets regularly to report on implementation. В целевую группу входят представители различных правительственных министерств и учреждений, которые регулярно встречаются, чтобы отчитаться о проделанной работе.
These representatives are assigned in diplomatic service or special missions for Malawi. Эти представители назначаются на дипломатическую службу или для работы в специальных миссиях Малави.
Functioning under the Russian Federation President is the Council on Civil Society and Human Rights, which includes representatives of the most authoritative non-governmental organizations. При Президенте Российской Федерации функционирует Совет по развитию гражданского общества и правам человека, в состав которого входят представители наиболее авторитетных неправительственных организаций.
The members of the Government Council include state secretaries, representatives of public administration and specialists in the area of human rights. В состав правительственного Совета входят государственные секретари, представители органов государственного управления и специалисты в сфере прав человека.
The committee includes representatives from government departments and agencies, and community organizations. В состав комитета вошли представители правительственных департаментов и агентств и общинных организаций.
Civil society representatives sit on state boards as provided in legislative instruments. Представители гражданского общества заседают в государственных советах, как это предусмотрено нормативно-правовыми актами.
The DESFB representatives participated in these debates. В этих дискуссиях принимали участие представители УРВЖМ.
The workshops were organised in several internships and brought together representatives of the civil society, academic environment and political parties. На рабочие совещания, которые были организованы в ряде студенческих обществ, съехались представители гражданского общества, научных кругов и политических партий.
Experts and representatives of the civil sector will be involved in the implementation of the plan. К реализации плана будут привлечены эксперты и представители гражданского общества.
The Supreme Council for Culture is an independent panel comprising stakeholder representatives, major literary figures and experts. Высший совет по делам культуры является независимым органом, в состав которого входят представители заинтересованных лиц, ведущие литераторы и эксперты.
The State party had spoken positively about non-governmental organizations but their representatives had not been present during examination of the reports. Государство-участник положительно отозвалось о неправительственных организациях, однако их представители не присутствовали при рассмотрении докладов.
During the ensuing discussion, representatives agreed that sport was an important tool for social inclusion that helped fight discrimination. В ходе последующего обсуждения представители высказали согласованное мнение о том, что спорт является важным инструментом для социальной интеграции, которая помогает бороться с дискриминацией.