Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
The representatives from Lithuanian Railways and Deutsche Bahn mentioned that we should not limit the scope of this new legal regime. Представители Литовских железных дорог и "Дойче Бан" указали, что не следует ограничивать область применения этого нового правового режима.
They proposed that at least representatives of shipowners, government safety organizations and classification societies should participate in this informal working group. Они предположили, чтобы в работе этой неофициальной рабочей группы участвовали, по крайней мере, представители судовладельцев, государственных органов управления охраной труда и классификационных обществ.
The above statement was generally supported by the representatives of Japan and the United States of America. Представители Японии и Соединенных Штатов Америки в целом поддержали это заявление.
The representatives of Georgia and the Ukraine received diplomas for being the first countries to accept IVWC. Представители Грузии и Украины получили дипломы, вручаемые первым странам, которые приняли МВСТС.
Other members of discussion groups, the representatives of Austria and Germany, shared their experiences. Представители Австрии и Германии, также являющиеся членами дискуссионных групп, обменялись опытом.
The representatives of the Pension Board had been briefed on the selection process before the announcement of the appointment. Представители Правления Пенсионного фонда были проинформированы о процессе отбора до объявления о назначении.
The participants included civil society representatives, government officials and members of academia. В число участников вошли представители гражданского общества, государственные должностные лица, а также представители научных кругов.
The participants at the event had included senior representatives of the private sector, civil society, Governments and other experts on partnerships. В мероприятии приняли участие старшие представители частного сектора, гражданского общества, правительств, а также эксперты по вопросам партнерских отношений.
The representatives of OIOS presented the annual report on the internal audit activities of the Fund for the year ended 30 June 2014. Представители УСВН представили свой ежегодный доклад о внутренней ревизии деятельности Фонда за год, закончившийся 30 июня 2014 года.
International community representatives have been supportive of the right of protesters to demonstrate while making clear that protests must be peaceful. Представители международного сообщества выступают в защиту прав протестующих на проведение демонстраций, особо подчеркивая при этом, что такие акции должны носить мирный характер.
Civil society representatives echoed concerns that the population in North Kivu continued to live in a warlike situation constantly targeted by armed groups. Представители гражданского общества также выразили обеспокоенность по поводу того, что население в Северном Киву по-прежнему живет в условиях, подобных военным, постоянно подвергаясь нападениям со стороны вооруженных групп.
In February 2014, representatives of the Government of Serbia expressed interest in establishing an information centre in Belgrade. В феврале 2014 года представители правительства Сербии также выразили интерес к созданию информационного центра в Белграде.
Participants included ministers of Sahelian countries, representatives of concerned regional and international organizations and interested European Union members and donors. В совещании приняли участие, в частности, министры сахельских стран, представители соответствующих региональных и международных организаций, а также заинтересованные члены Европейского союза и доноры.
The electoral process was monitored by representatives of numerous States, parliaments, electoral committees and non-governmental organizations. За процессом выборов также наблюдали представители многих государств, парламентов, избирательных комитетов и неправительственных организаций.
Mining authorities and representatives of mining companies told the Group that they favoured having alternative options to that system. Руководители и представители горнорудных предприятий сообщили Группе, что они выступают за создание альтернативных систем в дополнение к этой системе.
There was a discussion among representatives as to whether this was a legal or a humanitarian issue. Представители обсудили вопрос о том, какого рода эта проблема: правовая или гуманитарная.
Mediation efforts by both Government and civil society representatives remain ongoing, but progress has been limited. И правительство, и представители гражданского общества продолжают предпринимать посреднические усилия, однако достигнутый прогресс является ограниченным.
In Kidal, State representatives were confined to the main town. В Кидале государственные представители работают только в главном городе.
But remember that under the Charter members of the Council are elected individually, not as representatives of regions. Но помните, что по Уставу члены Совета избираются в индивидуальном качестве, а не как представители регионов.
Civil society representatives also expressed concern at continuing economic disparities and corruption. Представители гражданского общества выразили также озабоченность по поводу сохраняющегося экономического неравенства и коррупции.
While participation in the local elections was categorically rejected by the former ruling party, some representatives indicated that they might consider participating. Хотя участие в местных выборах бывшая правящая партия категорически отвергает, некоторые представители заявили, что они могут подумать о своем участии в них.
However, at the end of the meeting its representatives confirmed that they had signed the Declaration and would adhere to it. И все же в конце встречи ее представители подтвердили, что они подписали Декларацию и будут ее соблюдать.
Many civil administrative representatives did not flee the covered zones. Многие представители гражданских органов власти не покинули подведомственные зоны.
36 cross-border meetings involving representatives of UNOCI, UNMIL and Ivorian and Liberian defence and law enforcement agencies were attended by United Nations police. Представители полиции Организации Объединенных Наций приняли участие в 36 трансграничных совещаниях с представителями ОООНКИ, МООНЛ, а также ивуарийских и либерийских сил обороны и правоохранительных органов.
To protest the various incidents, UNMISS also met representatives of both SPLA and anti-government forces. Для выражения протеста против различных инцидентов представители МООНЮС также встречались с представителями как НОАС, так и антиправительственных сил.