Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Senior representatives from international organizations, governments and the private sector will make presentations and take part in the discussion with delegates. Высокопоставленные представители международных организаций, правительств и частного сектора выступят с докладами и примут участие в дискуссии с делегатами.
It consists of representatives from scientific and non-governmental sectors. В его рамках работают представители научных и неправительственных секторов.
Public representatives also indicate that no institutional system is established at the national level to promote environmentally friendly choices. Представители общественности также отмечают, что на национальном уровне не создана институциональная система по поощрению благоприятного для окружающей среды выбора.
This body comprises representatives selected by the services of central administration services, local authorities, environmental ENGOs and institutions representing socio-economic interests. В этот орган входят представители, выбранные центральными административными службами, местными властями, ЭНПО и учреждениями, представляющими социально-экономические группы.
The membership of the Working Group includes representatives of government, scientific and voluntary organizations. В состав Рабочей группы входят представители государственных, научных и общественных организаций.
These commissions are composed of representatives of the rRegion's business federations, trade unions, associations, and NGOs. В состав этих комиссий входят представители федераций предпринимателей, профсоюзов, ассоциаций и НПО региона.
The press was invited, as well as representatives of governments, industrial sectors and NGOs. На него были приглашены представители прессы, а также правительственных учреждений, секторов промышленности и НПО.
This could include regional or local representatives that would in turn transmit the comments to the competent authority establishing or modifying the PRTR. В его состав могут входить региональные или местные представители, которые в свою очередь будут направлять замечания компетентному органу, занимающемуся разработкой или изменением РВПЗ.
The representatives of the European Commission took part in the Conference. Представители Европейской комиссии также приняли участие в Конференции.
Industry representatives also expressed concern about emerging differences between public procurement policies in different countries leading to possible distortion of competition and effects on trade. Представители промышленности также выразили обеспокоенность по поводу различий, которые появляются в политике государственных закупок разных стран и приводят к возможной деформации условий конкуренции и негативным последствиям для торговли.
Senior representatives of the fund managers will present their investment funds. С информацией об инвестиционных фондах выступят их высокопоставленные представители.
Over recent years, national institutions' representatives have taken part on several occasions in such informal lunchtime briefings. В последние годы представители национальных учреждений несколько раз участвовали в таких неофициальных «обеденных» брифингах.
The Instruction obliges all government representatives and agencies, namely: Согласно этому указу все представители правительства и государственных учреждений, в том числе
This Committee was set up on 24th June 2004, with representatives from various Ministries. В состав Комитета, учрежденного 24 июня 2004 года, вошли представители различных министерств.
The poor, or their representatives, must be physically present when decisions are taken. Неимущие или их представители должны непосредственно присутствовать при принятии решений.
Members of the working group, Sub-Commission experts and representatives of non-governmental organizations made specific proposals for working papers and for a revised agenda. Члены рабочей группы, эксперты Подкомиссии и представители неправительственных организаций выступили с конкретными предложениями о подготовке рабочих документов и пересмотре повестки дня.
In the course of the discussion, members of the Working Group and minority representatives expressed their appreciation for the paper. В ходе дискуссий члены Рабочей группы и представители меньшинств дали положительную оценку этому документу.
At the meeting minority representatives had presented their views on the root causes of conflicts affecting or involving minorities. На этом семинаре представители меньшинств изложили свои взгляды на основные причины возникновения конфликтов, которые затрагивают меньшинства или в которые они вовлечены.
Minority representatives from Afghanistan and Turkmenistan were not able to participate in the Seminar. Представители меньшинств из Афганистана и Туркменистана не смогли принять участие в работе семинара.
The panel will include representatives of people living in poverty as well as non-governmental organizations working with them. В состав группы войдут представители неимущих групп населения, а также, работающих с ними неправительственных организаций.
The panel will include a representative of a national parliament, Sub-Commission and civil society representatives. В состав группы войдет представитель национального парламента, представители Подкомиссии и гражданского общества.
8 Participants included parliamentarians from the Council of Europe and the German and South African parliaments, as well as representatives of international disability federations. 8 Среди участников были парламентарии из стран, входящих в Совет Европы, и члены парламентов Германии и Южной Африки, а также представители международных федераций инвалидов.
The full list of Member States whose representatives have served in the Bureau of the Commission is presented in table 1. Полный перечень государств-членов, представители которых когда-либо находились в составе Бюро Комиссии, содержится в таблице 1.
It is composed of representatives of the administration, professional employers' associations and the most representative workers' trade unions. В его состав входят представители администрации, профессиональных организаций работодателей и наиболее крупных профессиональных союзов работников.
Together with other participants, representatives from the Caribbean Antilles Indigenous Peoples Caucus and the Diaspora participated in the meeting. Наряду с другими участниками в его работе приняли участие представители диаспоры и Конгресса коренных народов Карибских Антильских островов.