Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представители

Примеры в контексте "Representatives - Представители"

Примеры: Representatives - Представители
Some representatives sought clarification on the nature and sources of the proposed funding. Некоторые представители хотели бы получить разъяснения в отношении характера и источников предлагаемого финансирования.
All representatives who took the floor complimented the consultant for preparing a high-quality and comprehensive report. Все выступившие представители поблагодарили консультанта за подготовку качественного и всестороннего доклада.
All representatives who took the floor thanked the co-chair for her hard work and constructive efforts in trying to find a way forward. Все выступавшие представители поблагодарили Сопредседателя за ее напряженную работу и конструктивные усилия по поиску путей дальнейшего развития.
All representatives who took the floor agreed that the issue was an important one. Все выступившие представители согласились с тем, что вопрос является важным.
Many representatives who spoke summarized their visions for the form and objectives of the new instrument. Многие выступившие представители изложили свое видение формы и целей нового документа.
Many representatives said that their countries would need adequate financial and technical assistance to fulfil their obligations under the instrument. Многие представители говорили о том, что для выполнения обязательств, предусмотренных документом, их странам потребуется надлежащая финансовая и техническая помощь.
Various representatives highlighted the issues that were of particular importance to their countries. Различные представители затронули вопросы, представляющие особое значение для их стран.
Other representatives opposed a ban on mining and therefore expressed support for option 2 of article 3. Другие представители выступили против запрета на добычу и, следовательно, выступили в поддержку варианта 2 статьи 3.
Some representatives said that all parties should contribute some level of financial resources to the implementation of the convention. Некоторые представители сказали, что все стороны должны внести на цели выполнения конвенции определенный объем финансовых ресурсов.
Many representatives highlighted principles that they said should guide the development of a financial mechanism for the mercury instrument. Многие представители подчеркнули принципы, которые, по их словам, должны лежать в основе разработки механизма финансирования документа по ртути.
Many representatives advocated specific approaches to the structure of a financial mechanism. Многие представители выступили в поддержку конкретных подходов к структуре механизма финансирования.
Many representatives said that it was important to develop effective provisions on technology transfer. Многие представители сказали, что важно разработать эффективные положения по вопросу о передаче технологии.
Those representatives of non-governmental organizations who spoke welcomed the conference room paper containing proposed text for article 20 bis on health aspects. Выступившие представители неправительственных организаций приветствовали документ зала заседаний, содержащий предлагаемый текст статьи 20-бис о медико-санитарных аспектах.
Some representatives suggested that the committee could consider including such a reference elsewhere in the instrument. Некоторые представители высказали мнение о том, что Комитет мог бы рассмотреть вопрос о включении такой ссылки в другие части документа.
It was noted that representatives of the first two observation systems had attended the first meeting on the Network. Было отмечено, что представители первых двух систем наблюдения приняли участие в работе первого совещания Сети.
A few representatives of regional groups noted that improving technological and innovation capacity played an important role in successful growth and development strategies in developing countries. Представители ряда региональных групп отметили, что важную роль в обеспечении успешной реализации стратегий роста и развития в развивающихся странах играют меры по укреплению технологического и инновационного потенциала.
The representatives of two regional groups said that the role of UNCTAD in the debate on growth and development strategies was highly relevant. Представители двух региональных групп отметили, что ЮНКТАД играет весьма важную роль в обсуждении стратегий роста и развития.
Some other representatives endorsed the recommendations. Некоторые другие представители поддержали эти рекомендации.
The representatives of Council members, several of whom were ministers, then made comments. После этого свои замечания высказали представители членов Совета, многие из которых - министры.
In a recent survey, Africa representatives of civil society organizations assessed South-South cooperation between emerging powers and Africa. В ходе последнего обследования представители африканских организаций гражданского общества провели оценку результатов деятельности по линии сотрудничества Юг-Юг между развивающимися державами и странами Африки.
All members of the Council and representatives of 24 non-member States as well as the representative of the European Union made statements. С заявлениями выступили все члены Совета и представители 24 государств, не являющихся его членами, а также представитель Европейского союза.
Among concerned States taking the floor were representatives of Croatia, Rwanda and Serbia. Среди соответствующих выступающих государств были представители Хорватии, Руанды и Сербии.
Political party representatives and witnesses were also accredited by the Commission to monitor polling and vote counting operations. Представители политических партий и очевидцы также были аккредитованы Комиссией для наблюдения за ходом голосования и подсчетом голосов.
In order to prevent a further escalation of tension, both local Kosovo authorities and Kosovo Serb representatives in Mitrovica requested KFOR support. Стремясь не допустить дальнейшей эскалации напряженности, косовские органы местного самоуправления и представители косовских сербов в Митровице запросили поддержку СДК.
Among representatives of concerned States taking the floor were those of Rwanda, Croatia and Serbia. В число представителей соответствующих государств, которые взяли слово, входили представители Руанды, Хорватии и Сербии.