Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
In his statement this morning the Chinese representative offered a comprehensive and positive assessment of the Agency's work in the year under review. В своем выступлении сегодня утром представитель Китая дал всеобъемлющую и позитивную оценку работе Агентства за отчетный период.
And the representative of New Zealand has just reminded us forcefully of the virtues of this approach. И представитель Новой Зеландии только что убедительно напомнил нам о позитивных аспектах этого подхода.
The Assembly has also been told by the representative of Argentina that under his presidency there were daily briefings. Представитель Аргентины также сообщил Ассамблее, что во время выполнения его страной обязанностей Председателя проводились ежедневные брифинги.
Fourthly, the representative of the Czech Republic called for the return of Kuwaiti detainees. Представитель Чешской Республики призвал к возвращению кувейтских задержанных лиц.
He was accompanied by the representative of the Congo in the Special Committee of 24. Вместе с ним на сессии присутствовал представитель Конго в Специальном комитете 24-х.
It is chaired by the Minister of Justice, the Deputy Chairman being a representative of an NGO. Председателем этого Совета является министр юстиции, а его заместителем - представитель НПО.
The representative of the inspected State Party can request to change the flight plan to exclude obtaining sensitive information by the inspection team. Представитель инспектируемого государства-участника может просить изменить план полета, с тем чтобы исключить получение инспекционной группой чувствительной информации.
We heard the distinguished representative of Japan touching upon their programme. Мы слышали, как уважаемый представитель Японии касался их программы.
I have on my list of speakers for today the Secretary-General of the Foreign Ministry of Austria and the representative of Myanmar. В списке ораторов на сегодня значатся генеральный секретарь министерства иностранных дел Австрии и представитель Мьянмы.
As you are aware, the representative of Pakistan, Ambassador Kamal, will be leaving us very soon. Как вы знаете, очень скоро нас покинет представитель Пакистана посол Камаль.
The PRESIDENT: I understand that now the distinguished representative of India, Ambassador Chandra, wishes to take the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я вижу, что сейчас слово желает взять уважаемый представитель Индии посол Чандра.
In this connection the representative of ECA proposed to formalize a process of designing joint programmes between INSTRAW and each regional commission. В этой связи представитель ЭКА предложила придать официальный статус процессу разработки совместных программ МУНИУЖ и каждой из региональных комиссий.
The representative of ECA suggested that the initiative should be presented as a concrete proposal to the Fourth World Conference on Women. Представитель ЭКА вышел с предложением, в соответствии с которым эта инициатива должна быть представлена в форме конкретного предложения на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
The representative of ECLAC indicated that the document prepared for this agenda item could facilitate the preparation of a mid-term working plan. Представитель ЭКЛАК указала, что документ, подготовленный по этому пункту повестки дня, может способствовать подготовке среднесрочного рабочего плана.
The representative of the United States noted the importance of the question of financial implications. Представитель Соединенных Штатов отметил важность вопроса финансовых последствий.
The mechanical and sterile reiteration of preconceived positions, as the representative of Brazil has mentioned, will get us nowhere. Механическое и бесплодное повторение заранее заготовленных позиций, как о том упомянул представитель Бразилии, ни к чему нас не приведет.
This morning the representative of Pakistan referred to the tension in South Asia. Сегодня утром представитель Пакистана упомянул о напряженности в Южной Азии.
But in the same breath the representative of India calls this "the so-called dispute over Kashmir". Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
I was saddened to hear the representative of India dismiss discussion of non-proliferation in South Asia. Мне весьма прискорбно, что представитель Индии отверг в своем выступлении идею обсуждения вопроса о нераспространении в Южной Азии.
I hope that the representative of Egypt will take note of this and abide by this. Я надеюсь, что представитель Египта примет это к сведению и согласится с этим.
I would hope that the representative of Brazil will go along with this. Я надеюсь, что представитель Бразилии согласится с этим.
The Chairman: A specific proposal has been made by the representative of Australia. Председатель (говорит по-английски): Представитель Австралии выступил с конкретным предложением.
It was stated by the representative of the European Union that this draft resolution did not reflect the latest developments. Представитель Европейского союза заявил, что в указанном проекте резолюции не были отражены последние события.
The representative of the United States has said that their security assurances reciprocate obligations undertaken under the Non-Proliferation Treaty (NPT). Представитель Соединенных Штатов сказал, что их гарантии безопасности отвечают обязательствам, взятым в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The members are the Attorney-General or his representative, the Commissioner for Administration or his representative, the Minister of Foreign Affairs or his representative and the Minister of Justice and Public Order or his representative. Членами Совета являются Генеральный прокурор или его представитель, Уполномоченный по вопросам администрации или его представитель, Министр иностранных дел или его представитель и Министр юстиции и общественного порядка или его представитель.