Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of Austria expressed reservations concerning the system's non-conformity to the approved principles of romanization, as it was not fully reversible. Представитель Австрии высказал оговорки относительно несогласованности системы с утвержденными принципами латинизации, поскольку она не является полностью обратимой.
In the discussion, the representative of Austria stated that Austria would support neither the Ukrainian nor the Bulgarian transliteration system. В ходе дискуссии представитель Австрии заявил, что Австрия не будет поддерживать ни украинскую, ни болгарскую систему транслитерации.
The representative of Argentina expressed reservations on some aspects of the paper. Представитель Аргентины высказал оговорки по некоторым аспектам этого документа.
The representative explained that the list aimed to show how the country names and capitals were standardized in the Greek language. Представитель объяснил, что список имеет целью показать, как названия стран и столиц стандартизируются в греческом языке.
The representative of UN-Habitat also made a statement. С заявлением также выступил представитель ООН-Хабитат.
The representative of Thailand informed the Committee of her Government's actions related to the implementation of the outcomes of the Ministerial Conference. Представитель Таиланда информировал Комитет о принятых правительством ее страны мерах, касающихся претворения в жизнь итогов Конференции министров.
The representative of India highlighted the need to translate the Academy modules into Hindi for use in India. Представитель Индии отметил необходимость перевода модулей Академии для хинди для использования в Индии.
The representative expressed confidence that those training modalities would continue to be effective in building statistical capability in Asia and the Pacific. Представитель выразил уверенность в том, что эти механизмы обучения будут и впредь играть эффективную роль в развитии потенциала статистических учреждений в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The representative further emphasized the importance of addressing sociocultural factors in HIV prevention. Представитель этой делегации также подчеркнул важность рассмотрения социально-культурных факторов в профилактике ВИЧ-инфекции.
The representative urged the secretariat to continue to include civil society in such regional platforms. Представитель этой Федерации настоятельно призвал секретариат продолжать включать гражданское общество в такие региональные платформы.
The representative of China also expressed a commitment to strengthen collaboration between ESCAP and the China International Statistical Training Centre. Представитель Китая также выразил готовность оказывать поддержку укреплению сотрудничества между ЭСКАТО и Международным статистическим учебным центром Китая.
The representative of China indicated that her Government was seriously exploring that possibility. Представитель Китая указала, что ее правительство серьезно изучает эту возможность.
The representative of Palau expressed confidence that her Government would also ratify the Convention. Представитель Палау выразил уверенность в том, что правительство ее страны также ратифицирует эту Конвенцию.
The representative of Malaysia informed the Meeting of mechanisms that his Government had introduced to monitor the implementation of national policies and issues facing persons with disabilities. Представитель Малайзии информировал Совещание о механизмах, которые были созданы правительством его страны для отслеживания хода осуществления национальных стратегий и решения проблем, с которыми сталкиваются люди с ограниченными возможностями.
The representative of Malaysia informed the Meeting that for the first time in its history Malaysia had appointed a senator with a disability. Представитель Малайзии информировал Совещание о том, что впервые за всю историю этой страны в ней был назначен сенатор с ограниченными возможностями.
The representative of Fiji indicated that the Government of Fiji provided a monthly living allowance and food vouchers for all persons with disabilities. Представитель Фиджи отметил, что правительство Фиджи предоставляет всем людям с ограниченными возможностями ежемесячные денежные пособия и талоны на питание.
The representative of Malaysia drew attention to a public-private partnership scheme for online registration of job seekers. Представитель Малайзии обратил внимание на систему государственно-частного партнерства для онлайновой регистрации людей, ищущих работу.
The representative of Myanmar informed the Meeting of the barrier-free awareness campaign conducted in his country. Представитель Мьянмы информировал Совещание о проводимой в его стране кампании по расширению осведомленности о безбарьерной среде.
The representative of Fiji informed the Meeting of the Government's commitment to provide residential accommodation for persons with disabilities. Представитель Фиджи информировал Совещание о готовности его правительства предоставить жилье для людей с инвалидностью.
The representative of India informed the Meeting of efforts to enact laws that included disability perspectives in laws on national disaster. Представитель Индии информировал Совещание об усилиях по введению в действие законодательства, предусматривающего учет проблем инвалидности в законах, касающихся борьбы с национальными бедствиями.
The representative of the Philippines drew the attention of the Meeting to the importance of collecting statistics on persons with disabilities in disaster situations. Представитель Филиппин привлек внимание Совещания к важности сбора статистических данных о людях с инвалидностью, находящихся в условиях бедствия.
The representative of Mongolia emphasized that ratifying the Convention had inspired efforts at the national level. Представитель Монголии подчеркнул, что ратификация этой Конвенции придала импульс усилиям на национальном уровне.
The representative of the Russian Federation highlighted the need to harmonize national legislation in order to create functioning mechanisms for the realization of the rights of persons with disabilities. Представитель Российской Федерации подчеркнул необходимость согласования национального законодательства в целях создания действующих механизмов для реализации прав инвалидов.
The representative of Myanmar indicated that his Government was reviewing and amending domestic legislation in line with international standards, in particular the Convention. Представитель Мьянмы отметил, что правительство его страны пересматривает внутреннее законодательство и вносит в него поправки в соответствии с международными стандартами, прежде всего в контексте Конвенции.
The representative of Cambodia highlighted the importance of disability inclusion in national development plans. Представитель Камбоджи подчеркнул важное значение учета аспектов инвалидности в национальных планах развития.