| The representative noted that Lithuania was making steady progress towards achieving gender equality and advancing the status of women. | Представитель отметил, что Литва добивается неуклонного прогресса в достижении равенства мужчин и женщин и улучшении положения женщин. |
| The representative informed the Committee of actions taken in her country pursuant to the Convention and the Beijing Declaration and the Platform for Action. | Представитель информировала Комитет о принятых ее страной мерах по выполнению положений Конвенции и Пекинской декларации и Платформы действий. |
| The representative highlighted several measures introduced to ensure the advancement of women. | Представитель вкратце описала ряд мер, принятых для улучшения положения женщин. |
| The representative informed the Committee that Cuba had strengthened the executive functions of each State body charged with implementing the relevant policies. | Представитель информировала Комитет о том, что Куба усилила обязательства всех государственных органов, занимающихся осуществлением соответствующей политики. |
| The representative also informed the Committee that a National Agency for the Protection of Children's Rights had been established. | Представитель также информировала Комитет об учреждении Национального агентства по защите прав детей. |
| The representative of Australia described the preparation of the Asia South-East Pacific South-West Regional Gazetteer and Map. | Представитель Австралии рассказал о подготовке словаря географических названий и карты по региону Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана. |
| The representative of Spain noted that a new names authority had recently been formed in Spain. | Представитель Испании отметил, что в стране незадолго до этого был создан новый орган по географическим названиям. |
| The representative of the Economic Commission for Africa noted that financial limitations often impeded participation. | Представитель Экономической комиссии для Африки отметил, что зачастую препятствием для участия являлась нехватка финансовых ресурсов. |
| The representative of South Africa had identified steps to enhance awareness of toponymy in Africa. | Ранее представитель Южной Африки определил меры в целях повышения уровня информированности жителей африканских стран в области топонимии. |
| The representative of the Sudan related his experiences as Chair of the Africa East Division of UNGEGN. | Представитель Судана рассказал о своем опыте работы в качестве Председателя Восточноафриканского отдела ГЭГНООН. |
| The representative of Guinea supported the promotion of toponymy at the local level. | Представитель Гвинеи выступил в поддержку пропаганды топонимической деятельности на местном уровне. |
| The representative of Australia presented a paper describing progress in the creation of geographical second- and third-level domain names. | Представитель Австралии внес на рассмотрение документ, в котором рассказывалось о прогрессе в деле создания географических доменных имен второго и третьего уровней. |
| Thank you, Mr. Moses, please hold for your representative. | Спасибо, мистер Моузес, не вешайте трубку, ваш представитель сейчас подойдёт. |
| If their representative isn't here within 52 hours, I'm going alone. | Если их представитель не появится здесь в течение 52 часов, я иду одна. |
| You are not a representative of your government. | Но вы не представитель вашего правительства. |
| Yes, she is really growing as a representative. | Да, она действительно растёт как торговый представитель. |
| There will be an airline representative to assist you to your luggage. | Представитель компании поможет вам с багажом. |
| The Hong Kong man has a representative in Dallas, Texas. | У человека из Гонконга есть представитель в Далласе, Техас. |
| The next available representative will verify your credentials and begin the registration process. | Любой свободный представитель проверит ваши документы и начнёт процесс регистрации. |
| Your representative warned us you would be a little late. | Ваш представитель предупредил, что Вы немного опоздаете. |
| I'm Mr. Gunderson's personal representative. | Я - персональный представитель мистера Гандерсона. |
| Ensign Martin and the Ilari representative are dead. | Мичман Мартин и представитель Илари погибли. |
| It is not a messenger I require, it is a representative. | Это не посланник Я требую, это представитель. |
| He's the king's representative and his confidence man. | Он представитель короля и его ставленник. |
| We chose Uganda not because it's representative of all host countries. | Мы выбрали Уганду не потому, что это типичный представитель принимающей страны. |