Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of the European Union informed the Working Party about the recent developments related to the EU work on Pan-European Transport Corridors. Представитель Европейского союза проинформировала Рабочую группу о последних изменениях, связанных с работой ЕС в области панъевропейских транспортных коридоров.
The representative of the Secretariat introduced the documentation under the item and reviewed the work done to date. Представитель секретариата внесла на рассмотрение разработанные по данному пункту повестки дня документы и рассказала о той работе, которая была проделана на данный момент.
The representative of the group of Latin American and Caribbean countries stressed that the Partnership Programme should be supported from voluntary contributions. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна подчеркнул, что Программа по развитию партнерства должна получать поддержку за счет добровольных взносов.
The representative of the Secretariat agreed with the suggestion, stressing that it was very important to receive information on competent authorities and focal points. Представитель секретариата согласился с этим предложением, отметив исключительную важность получения информации о компетентных органах и координационных центрах.
The Greek Cypriot representative understandably took special care not to make a single reference to your settlement plan. Понятно, что представитель киприотов-греков старательно обошел молчанием Ваш план урегулирования.
Finally, on behalf of all the delegations, the representative of Egypt expressed his warmest thanks to the Republic of Mauritius. И наконец, представитель Египта от имени всех делегаций горячо поблагодарил Республику Маврикий.
The representative of Argentina also expressed support for that statement and made reference to the difficult economic situation of his country. Представитель Аргентины также поддержал это заявление, сославшись на трудное экономическое положение, сложившееся в его стране.
A representative of UNEP described some of the issues that needed further consideration. Представитель ЮНЕП изложил некоторые вопросы, нуждающиеся в дальнейшем рассмотрении.
The representative of UNEP reported that a high percentage of the required reporting had been submitted by Parties. Представитель ЮНЕП сообщил, что процент выполнения Сторонами требований по представлению отчетности был высоким.
The representative of UNIDO commented on progress by Bosnia and Herzegovina with its plan of action. Представитель ЮНИДО прокомментировала успехи Боснии и Герцеговины в связи с ее планом действий.
The representative of UNIDO observed that she expected Botswana's report to be submitted in a few days' time. Представитель ЮНИДО отметила, что ожидает представления доклада Ботсваны через несколько дней.
The representative of the Ozone Secretariat explained the issue with regard to Kazakhstan. Представитель секретариата по озону разъяснил суть вопроса, касающегося Казахстана.
The representative of the Ozone Secretariat explained that the issue with regard to Pakistan was non-compliance with respect to halon consumption. Представитель секретариата по озону пояснил, что вопрос, касающийся Пакистана, связан с несоблюдением обязательств относительно потребления галонов.
The representative of the Secretariat said that Turkmenistan had reported all the missing information except that relating to 2003. Представитель секретариата сообщила, что Туркменистан представил всю недостающую информацию, кроме информации, относящейся к 2003 году.
The representative of the Secretariat said that, in recommendation 32/2, Cape Verde and Sao Tome and Principe had been requested to submit outstanding data. Представитель секретариата отметил, что в рекомендации 32/2 содержалась просьба к Кабо-Верде и Сан-Томе и Принсипи представить недостающие данные.
The representative of the Secretariat said that, for 2003, the Congo had reported consumption of methyl bromide above the freeze level. Представитель секретариата указал, что в своих данных за 2003 год Конго сообщило о потреблении бромистого метила, превышающем уровень замораживания.
The representative of UNEP suggested that a special methyl bromide survey should be conducted. Представитель ЮНЕП предложил провести специальное обследование, касающееся бромистого метила.
The representative of UNEP explained that Afghanistan had ratified the Montreal Protocol only very recently. Представитель ЮНЕП пояснил, что Афганистан, как и Бутан, ратифицировал Монреальский протокол лишь недавно.
The representative of Secretariat explained that they had received conflicting messages from the Parties. Представитель секретариата пояснил, что Сторонами были высказаны различные соображения на этот счет.
The representative of UNDP explained that there had been difficulties in having the project document signed. Представитель ПРООН пояснил, что с подписанием документа о проекте возникли некоторые трудности.
The representative of the Ozone Secretariat replied that unfortunately such records were not extant. Представитель секретариата по озону с сожалением ответил, что такая документация не существует.
The representative of UNEP reminded the Committee of the background to Yemen's request. Представитель ЮНЕП напомнил Комитету предысторию вопроса об обращении Йемена с просьбой.
The representative of the European Community said that it was not known when the relevant plants had started production. Представитель Европейского сообщества указал на отсутствие сведений о том, когда было начато производство на предприятиях, о которых идет речь.
The representative of Switzerland explained that his draft decision sought to limit the scope of Kenya's proposal. Представитель Швейцарии разъяснил, что цель представленного им проекта решения - сузить рамки предложения Кении.
The representative of Guatemala explained that not all results of methyl bromide alternatives could be applied universally to all countries. Представитель Гватемалы пояснил, что не все альтернативы бромистому метилу подходят для универсального применения в странах мира.