Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of France made a statement regarding the absence of the complete draft report in all the official languages. Представитель Франции сделал заявление по поводу отсутствия полного проекта доклада на всех официальных языках.
The representative of UN-Habitat made a statement concerning the report's findings and responded to questions. Представитель Программы ООН-Хабитат выступил с заявлением относительно выводов, содержащихся в докладе, и ответил на вопросы.
Understanding the importance of the situation, the representative of the Secretary-General initiated a comprehensive review of the Fund's investment practices. С учетом остроты ситуации представитель Генерального секретаря инициировал проведение всеобъемлющего обзора инвестиционной практики Пенсионного фонда.
The representative of Argentina stated that decolonization and self-determination were not synonyms. Представитель Аргентины заявил, что деколонизация и самоопределение не являются синонимами.
The representative of the British Virgin Islands noted that the islands had a mixed system in its Legislative Council. Представитель Британских Виргинских островов отметил, что Законодательный совет имеет смешанную систему представительства.
Also at the same meeting, the representative of Saint Vincent and the Grenadines posed the question to the Chairman. Также на том же заседании представитель Сент-Винсента и Гренадин задал вопрос Председателю.
Also at the same meeting, with the Committee's consent, a statement was made by the representative of the Government of Bermuda, Dianna Kempe. Также на том же заседании с согласия Комитета с заявлением выступила представитель правительства Бермудских островов Дайэн Кемпе.
At the 225th meeting, the representative of the Russian Federation referred once more to the difficulties encountered by his Mission. На 225м заседании представитель Российской Федерации вновь указал на трудности, с которыми сталкивается его Представительство.
The representative of Mali recalled the reservations expressed by his delegation with regard to the validity of the Parking Programme. Представитель Мали напомнил об оговорках, которые были выражены его делегацией в отношении правомерности введения парковочной программы.
The representative of the Russian Federation drew the Committee's attention to the introduction of the new customs regulations at ports of entry. Представитель Российской Федерации привлек внимание членов Комитета на введение новых таможенных правил в портах въезда.
The representative of the United States clarified that, so far, no visas for Venezuelan delegates had been denied. Представитель Соединенных Штатов пояснил, что никаких отказов в визах членам венесуэльской делегации не было.
The representative of the United States thanked the observer of Jamaica and others for raising the issue. Представитель Соединенных Штатов поблагодарил наблюдателя от Ямайки и других лиц, которые подняли этот вопрос.
The representative of Cuba followed up on the matter. Представитель Кубы также затронул этот вопрос.
With regard to IFAD, the representative of FICSA enquired about the size and the composition of the focus group. Что касается МФСР, то представитель ФАМГС поинтересовалась численностью и составом целевой группы.
The representative of FICSA stated that the proposed 360-degree evaluation should be completely transparent and enquired about plans for identifying external clients. Представитель ФАМГС заявила, что предлагаемая всеобъемлющая оценка должна носить полностью транспарентный характер, и поинтересовалась планами в отношении определения внешних клиентов.
The representative of CCISUA requested information on the capacity of the Spectra database to safeguard staff members against subjective evaluations in the performance evaluation process. Представитель ККСАМС просила представить информацию о возможности использования базы данных «Спектра» для того, чтобы оградить сотрудников от субъективных оценок в процессе служебной аттестации.
The representative of the Human Resources Network expressed appreciation to the secretariat for a well written document. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразила признательность секретариату за хорошо написанный документ.
The representative of CCISUA also expressed appreciation for the opportunity to share in the collaborative process in which participants wrestled with conflicting approaches. Представитель ККСАМС также выразил удовлетворение по поводу представившейся возможности поучаствовать в общем процессе, в рамках которого участники согласовывали несовместимые подходы.
Another representative advocated stimulating voluntary contributions and support from the private sector through competition. Другой представитель высказался за стимулирование добровольных взносов и поддержки со стороны частного сектора на основе конкуренции.
The representative of another developing country described efforts to concentrate the rural population into settlements where services could be provided, rather than in isolated dwellings. Представитель другой развивающейся страны описал усилия по сосредоточению сельского населения в тех населенных пунктах, где можно обеспечить надлежащие услуги, в качестве альтернативы их расселению в изолированных трущобах.
Given the gruesome picture of atrocities painted today by the representative of Uganda, that decisive step could not have occurred too soon. Учитывая ту страшную картину жестокостей, которую изобразил сегодня представитель Уганды, такой решительный шаг является как нельзя более своевременным.
A representative of the Slovak Republic participated in the agreement on the final version of the European Space Programme. Представитель Словацкой Республики участвовал в соглашении по окончательной версии Европейской космической программы.
The Chairman noted that the representative of Syria had returned to the room. Председатель замечает, что представитель Сирии вернулся в помещение.
However, he wished to return to the question of anti-Semitism referred to by the representative of the Netherlands. Тем не менее он хотел бы коснуться вопроса об антисемитизме, на который уже обратил внимание представитель Нидерландов.
Although the representative of Japan had apologized for past crimes, he wondered if that was not mere lip-service. Хотя представитель Японии и принес извинения за прошлые преступления, оратор считает, что это не более чем лицемерие.