A representative of the Italian Agency for New Technologies delivered a presentation on new approaches to support energy saving measures in the residential sector. |
Представитель Итальянского агентства новых технологий выступил с сообщением о новых подходах к поощрению энергосберегающих мер в жилищном хозяйстве. |
The Swedish representative expressed readiness to support and assist EFSOS, including with financial contributions, subject to final endorsement by higher national authorities. |
Представитель Швеции заявил о готовности его страны оказать поддержку ПИЛСЕ, в том числе в виде финансовой помощи, при условии принятия окончательного решения вышестоящими национальными органами. |
The representative of Spain informed the Committee that the European Union was preparing a coordinated response to that paper. |
Представитель Испании проинформировал Комитет о том, что Европейский союз занимается подготовкой скоординированного ответа на этот документ. |
The representative from Belarus focused on the substantial progress made in the area of financing energy efficiency investment projects in the country. |
Представитель Беларуси подчеркнул значительный прогресс, достигнутый в стране в сфере финансирования инвестиционных проектов повышения энергоэффективности. |
At the invitation of the Chairman, a representative of an observer State made a statement after the adoption of the following conclusions. |
По приглашению Председателя после принятия официальных выводов с заявлением выступил представитель одного из государств-наблюдателей. |
A statement was made by the representative of one Party. |
Представитель одной Стороны выступил с заявлением. |
The representative of Australia mentioned that it was the Preparatory Committee which had requested a vote and not the secretariat. |
Представитель Австралии указал, что провести голосование предложил Подготовительный комитет, а не секретариат. |
The representative of the UNCTAD secretariat introduced the fourth item on the Commissions agenda, entitled International policy issues: home country measures. |
Представитель секретариата ЮНКТАД открыл обсуждения по пункту 4 повестки дня Комиссии "Вопросы международной политики: меры, принимаемые странами базирования". |
The representative of Peru endorsed the secretariat's recommendations contained in the IPR. |
Представитель Перу дал положительную оценку рекомендациям секретариата, содержащимся в ОИП. |
The representative of the United States of America said that his delegation had been unable to participate fully in the discussion on the IPRs. |
Представитель Соединенных Штатов Америки сказал, что его делегация не смогла принять всестороннее участие в дискуссии по ОИП. |
Mr. Riccardo Valentini, representative from of the Minister Ministry of Environment, Italy, further welcomed participants to Orvieto. |
Участников, прибывших в Орвието, приветствовал также представитель министерства по охране окружающей среды Италии г-н Риккардо Валентини. |
The representative of Sweden stated that he would deliver a statement in the General Assembly. |
Представитель Швеции заявил, что он выступит с заявлением в Генеральной Ассамблее. |
A representative of OHR suffered a slight head injury. |
Представитель Управления получил небольшое ранение в голову. |
The representative of WTO stressed that his organization shared the objectives and principles of the draft Programme of Action. |
Представитель Всемирной торговой организации подчеркнул, что его организация разделяет цели и принципы, изложенные в проекте Программы действий. |
The representative of Germany explained the problems raised by the transport of iron scrap contaminated by radioactive material but not declared as such. |
Представитель Германии разъяснил проблемы, возникающие при перевозке лома черных металлов, который загрязнен радиоактивными веществами и не декларируется в качестве такового. |
The representative of Germany said that he would prepare a specific proposal to settle the safety problem to which such situations gave rise. |
Представитель Германии объявил, что подготовит конкретное предложение для решения проблемы безопасности, возникающей в таких ситуациях. |
The representative of Austria said that he had submitted a similar but more extensive proposal to the United Nations Committee of Experts. |
Представитель Австрии отметил, что он представил аналогичное, но более обстоятельное предложение на рассмотрение Комитета экспертов ООН. |
The representative of Saint Lucia, in his capacity as Chairman of the Special Committee of 24, introduced oral revisions to the draft resolution. |
Представитель Сент-Люсии в своем качестве Председателя Специального комитета 24 внес устные изменения в проект резолюции. |
A statement was made by the representative of Bosnia and Herzegovina in connection with the item. |
Представитель Боснии и Герцеговины сделал заявление в связи с данным пунктом. |
The representative of France made a statement in which he read out the oral revisions that had been made to the text. |
Представитель Франции выступил с заявлением и зачитал устные изменения, которые были внесены в текст. |
1985 Government representative at the Berlin Conference on the Law of the World. |
Представитель правительства на Берлинской конференции по международному праву. |
May 2001 Government representative at the Global Forum on Fighting Corruption and Safeguarding Integrity, The Hague. |
Представитель правительства на Глобальном форуме по борьбе с коррупцией и соблюдению законности, Гаага. |
The representative of Viet Nam described the efforts of his Government in combating desertification and land degradation. |
Представитель Вьетнама охарактеризовал усилия своего правительства по борьбе с опустыниванием и деградацией земель. |
The representative of one country that had submitted its report after the deadline also made a presentation. |
С речью выступил также представитель одной из стран, которая представила свой доклад по истечении установленного срока. |
The representative of France introduced the additions and amendments proposed by a working group for Class 7. |
Представитель Франции внес на рассмотрение добавления и изменения, предложенные рабочей группой для класса 7. |