Английский - русский
Перевод слова Representative
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representative - Представитель"

Примеры: Representative - Представитель
The representative of OSJD mentioned that article 27 of SMGS refers to compensation because of delay only. Представитель ОСЖД напомнил о том, что в статье 27 СМГС речь идет о возмещении только в случае просрочки.
The representative from CIT pointed out that such provision would be necessary since corridors are crossing Caspian Sea. Представитель МКЖТ также указал на то, что такое положение будет необходимо, поскольку транспортные коридоры проходят через Каспийское море.
The representative of OSJD mentioned that the new revised SMGS includes such a provision. Представитель ОСЖД отметил, что новый пересмотренный вариант СМГС включает такое положение.
The representative of CIT mentioned that they also consider this provision important for railways operation and it should be included. Представитель МКЖТ сообщил, что они также считают это положение важным для железнодорожных операций и что его следует включить.
The representative from Germany mentioned that we do have a broad scope of application and in paragraph 4 we have an option solution. Представитель Германии указала, что область применения на самом деле широка и что в пункте 4 предлагается один из вариантов возможного решения.
The representative from Russian Federation mentioned that originally they did not agree with this scope of application. Представитель Российской Федерации отметил, что первоначально его страна не была согласна с такой областью применения.
The representative of CIT mentioned that a definition of payment should be included. Представитель МКЖТ отметил, что следует включить определение оплаты.
The representative of Germany made a comment regarding the bold sentence included in 3. Представитель Германии высказала замечание относительно включенной в З фразы, выделенной жирным шрифтом.
The representative of Russian Federation commented that all information referred to electronic consignment note should be deleted. Представитель Российской Федерации отметил, что следует исключить всю информацию, относящуюся к электронной накладной.
The representative of CIT suggested that legal powers have been created to use an electronic consignment note (4). Представитель МКЖТ высказал мнение о том, что для использования электронной накладной предусмотрены соответствующие правовые полномочия (4).
The representative of CIT mentioned that we should probably look in more details at the customs transit procedures of the different customs unions. Представитель МКЖТ упомянул, что, вероятно, следует подробнее рассмотреть процедуры таможенного транзита различных таможенных союзов.
The representative of Russian Federation made a reservation to the article pending clarifications to be provided at a later stage. Представитель Российской Федерации сделал оговорку в отношении этой статьи до получения разъяснений, которые будут представлены позднее.
The representative of Germany mentioned that the carrier would like to find out if the consignment note is correct or not. Представитель Германии отметила, что перевозчик захочет знать, все ли в накладной указано правильно.
The representative of Germany expressed concerns on the new sentence in bold introduced in 1. Представитель Германии выразила обеспокоенность по поводу включенного в 1 нового предложения, выделенного жирным шрифтом.
The representative of Germany made a comment on the newly introduced sentence in 1 on applicable national law. Представитель Германии высказала замечание относительно включенного в 1 нового предложения о применимом национальном законодательстве.
The representative of OSJD mentioned that there is no information or reference on the involvement of experts on the evaluation of damage. Представитель ОСЖД заявил, что нет никакой информации или ссылки, касающейся участия экспертов в оценке ущерба.
The representative of OSJD mentioned that they would like to delete this article. Представитель ОСЖД упомянул, что его организация хотела бы исключить эту статью.
The representative of CIT pointed out that this is a very significant article for legal certainty and we should keep it. Представитель МКЖТ отметил, что это очень важная с точки зрения правовой определенности статья, которую следует сохранить.
The representative of CIT considered this article very important because it assures the quality of service. Представитель МКЖТ счел эту статью весьма важной, так как она гарантирует качество услуг.
The representative of Germany suggested that this article should be deleted because it is dealing with procedural and not transportation law. Эту статью предложила исключить и представитель Германии, так как она касается процессуального, а не транспортного права.
The representative of CIT replied that it depends on what we are going to include in the scope of application. Представитель МКЖТ ответил, что это зависит от того, что будет включено в область применения.
The representative of Germany stressed that we should discuss the management system when the text of the legal instrument is ready. Представитель Германии подчеркнул, что обсуждать систему управления следует после составления текста правового документа.
The representative of the United Kingdom recommended that the Working Party consider strengthening the provisions on supervision of examinations. Представитель Соединенного Королевства рекомендовал Рабочей группе усилить положения, касающиеся проведения экзамена.
The representative of Spain requested that the possibility of including a transitional measure be put to the vote. Представитель Испании обратился с просьбой о вынесении вопроса о возможности включения временной меры на голосование.
The representative of EIGA said that for the periodic inspection of MEGCs it was common practice to completely disassemble them. Представитель ЕАПГ указал, что текущая практика проведения периодической проверки МЭГК заключается в их полном демонтаже.