| The first representative of this species was caught on November 15, 2014. | Первый представитель этого вида был пойман 15 ноября 2014 года. |
| In addition, an OSCE PA representative may take part in such missions. | В состав миссии может также войти представитель ПА ОБСЕ. |
| Cafiero spent over a year in Italy as a representative of Marx and Engels to hinder the influence of anarchism. | Кафьеро провёл больше года в Италии как представитель Маркса и Энгельса, чтобы препятствовать влиянию анархизма. |
| Before voting, the representative from Eritrea took the floor to formally withdraw his country's candidacy. | Перед голосованием, представитель Эритреи дал слово, что официально снимет кандидатуру своей страны. |
| As a representative of the Polish Embassy she was a member of the negotiating team handling compensation for forced labour. | Как представитель польского посольства она была членом команды, которая вела переговоры о компенсациях за принудительный труд. |
| Official representative of FGL in the CIS. | Официальный представитель FGL в странах СНГ. |
| Company FerroČrtalič is an official representative of AIRLESS painting pumps Wagner. | Фирма FerroČrtalič официальный представитель AIRLESS лаковых насосов Wagner. |
| During trainings a representative of our company is always with the team to quickly solve any emerging problems. | Во время проведения сборов с командой постоянно находится представитель нашей компании, который в оперативном режиме решает все возникающие вопросы. |
| Politically, Gregory V acted consistently as the Emperor's representative in Rome and granted many exceptional privileges to monasteries within the Holy Roman Empire. | Политически Григорий V последовательно действовал как представитель императора в Риме и предоставил множество исключительных привилегий монастырям в пределах Священной Римской империи. |
| However, a UNOMIG representative later stated, that the investigation is still on-going. | Однако, представитель МООННГ позднее заявил, что расследование все еще продолжается. |
| March 29 - African National Congress representative Dulcie September is assassinated in Paris. | 29 марта - в Париже убита представитель Африканского Национального Конгресса Дульсе Семтемпбер. |
| Bühler attended the Wannsee Conference on 20 January 1942 as the representative from the Governor-General's office. | Бюлер присутствовал на конференции в Ванзее 20 января 1942 года как представитель генерал-губернаторства. |
| The representative of Movement Forward Nina Pohlopko thinks that the only purpose of the claim was the liquidation of organisation. | Представитель «Движения вперёд» Нина Похлопко считает, что единственной целью иска является ликвидация организации. |
| The bestowal of the insignia is carried out by the Grand Duke or his specially appointed official representative. | Вручение знаков осуществляет Великий герцог или его специально назначенный официальный представитель. |
| Sergei Konstantinovich Zaryanko (1818-1870) is a bright representative of realism school. | Зарянко Сергей Константинович (1818-1870) - яркий представитель школы реализма. |
| (a representative to settle the claims), the national bureau shall forward the claim to it. | (представитель по урегулированию претензий), то национальное бюро передает ему дальнейшее рассмотрение претензии. |
| The representative of the Russian Federation said that his party was renominating Mr. Sergey Kopylov for the Halons Technical Option Committee. | Представитель Российской Федерации сообщил, что его Сторона повторно выдвигает г-на Сергея Копылова в Комитет по техническим вариантам замены галонов. |
| The representative of the Secretariat said that Mr. Mohamed Besri had been re-nominated by Morocco for the Methyl Bromide Technical Options Committee. | Представитель секретариата сообщил, что г-н Мохамед Бесри был повторно выдвинут Марокко в Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила. |
| The representative of Morocco stressed the serious challenge that the growth in HFC use posed to the global climate system. | Представитель Марокко подчеркнул серьезную угрозу, которую использование ГФУ создает для глобальной климатической системы. |
| The representative of the Maldives explained that his country had joined in sponsoring the amendment because climate change threatened its very existence. | Представитель Мальдивских Островов объяснил, что его страна стала одним из соавторов поправки потому, что изменение климата угрожает самому ее существованию. |
| Another representative suggested that the Montreal Protocol could be the operative mechanism for a legal obligation to deal with HFCs located under the Kyoto Protocol. | Еще один представитель заявил, что Монреальский протокол мог бы стать оперативным механизмом для выполнения юридического обязательства по рассмотрению ГФУ, относящихся к сфере действия Киотского протокола. |
| It had been agreed to limit participation in meetings to the Committee members, although a representative of Austria had been invited to some meetings. | Была достигнута договоренность ограничить число участников заседаний членами Комитета, хотя на отдельные заседания приглашался представитель Австрии. |
| That representative expressed his appreciation to the Commission and undertook to bring the information to the attention of his Government. | Данный представитель выразил признательность Комиссии и обещал довести информацию до сведения своего правительства. |
| The representative of the Secretary-General will open the twenty-first session of the Committee. | Двадцать первую сессию Комитета откроет представитель Генерального секретаря. |
| The participants agreed that a representative of ESA would chair the first meeting of SMPAG. | Участники решили, что на первом совещании КГПКМ функции председателя будет выполнять представитель ЕКА. |