The President: The representative of Ukraine made a proposal to include an agenda item. |
Председатель (говорит по-английски): Представитель Украины внес предложение о включении пункта в повестку дня. |
I cannot see any unlawful action here, as the Russian representative claims to see. |
Я не вижу здесь ничего незаконного, как это пытается представить представитель России. |
They recalled the agreement that the Review Conference will be chaired by a representative from the Movement. |
Они напомнили о достигнутой договоренности в отношении того, что на Конференции по рассмотрению действия Договора будет председательствовать представитель Движения. |
An in-depth introduction of the draft resolution will be made by the representative of South Africa. |
С полномасштабным представлением проекта резолюции выступит представитель Южной Африки. |
The representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia has just introduced an oral revision to the eighth preambular paragraph of the draft resolution. |
Представитель бывшей югославской Республики Македонии только что внес устную поправку в восьмой пункт преамбулы проекта резолюции. |
The representative of the Republic of Korea expressed his country's view on that matter a few minutes ago. |
Несколько минут назад представитель Республики Корея изложил позицию его страны в отношении этого вопроса. |
The Committee, as the representative of Cameroon has noted, has contributed a great deal to our region since its establishment. |
Как отметил представитель Камеруна, этот Комитет оказал серьезное содействие нашему региону со времени своего создания. |
The Georgian representative also raised the matter of a Russian military base in Gudauta. |
Грузинский представитель также поднял вопрос о российской военной базе в Гудауте. |
It had not been possible for a representative of JIU to introduce the report. |
Представитель ОИГ не смог сам представить данный доклад. |
We have the honour of sponsoring that text, as orally revised by the representative of Italy. |
Мы имеем честь быть одним из авторов этого текста, в который представитель Италии внес устные изменения. |
The ILC Chairman or his representative addresses our annual sessions and explains the progress of work achieved in the Commission. |
Председатель КМП или его представитель выступает перед участниками сессии и информирует о ходе работы Комиссии. |
The representative of South Africa has just argued that each of us has the right to define our own democracy. |
Представитель Южной Африки только что заметил, что каждый из нас имеет право давать определение своей собственной демократии. |
In submitting its motion, the representative of Cuba also requested that a recorded vote be taken. |
Представляя это процедурное предложение, представитель Кубы также попросил провести заносимое в отчет о заседании голосование. |
In her statement, the representative of the United States also referred to a lack of human rights in Cuba. |
В своем заявлении представитель Соединенных Штатов также ссылалась на отсутствие на Кубе прав человека. |
The applicant was entitled to the presence of an NGO representative at asylum hearings. |
Заявитель имеет право на то, чтобы на слушаниях по вопросу о предоставлении убежища присутствовал представитель НПО. |
A representative of the Ombudsman would in future monitor living conditions and human rights in the colonies. |
В будущем представитель Омбудсмена будет наблюдать за условиями жизни и осуществлением прав человека в колониях. |
The representative said that his country applied the elementary principle in international law of reciprocity between States with regard to the rights of foreign nationals. |
Представитель отмечает, что в вопросах, касающихся прав иностранных граждан, его страна применяет принцип взаимности между государствами, который является одним из элементарных принципов международного права. |
The UNESCO representative referred to a pioneering project with San people in South Africa, which was expanded in Gabon for Pygmies from seven provinces. |
Представитель ЮНЕСКО рассказал о новаторском проекте, касающемся народа сан в Южной Африке, который был расширен и осуществлен также в Габоне для пигмеев из семи провинций. |
The Czech representative proposed that the competent authorities should anonymize their reports to the Secretariats. |
Представитель Чехии предложил, чтобы отчеты, направляемые компетентными органами секретариатам, были анонимными. |
The representative of China expressed his appreciation for the high quality of the Least Developed Countries 2000 Report. |
Представитель Китая с удовлетворением отметил высокое качество Доклада по наименее развитым странам за 2000 год. |
A representative of the Ministry of Culture highlighted the latest developments in the area of copyright legislation. |
В своем выступлении представитель министерства культуры рассказал о самых последних событиях в области законодательства об авторском праве. |
A representative of the Customs indicated that the Lithuanian Central Customs Office employed not more than two officers specialising in IP issues. |
Представитель таможенных служб указал, что в Центральном таможенном бюро Литвы работают лишь два сотрудника, специализирующихся на вопросах интеллектуальной собственности. |
Surely the representative of Kuwait knows that. |
Представитель Кувейта, безусловно, знает об этом. |
The Working Group could ensure that Council missions to Africa include a representative of the OAU secretariat. |
Рабочая группа могла бы обеспечить, чтобы в состав миссий Совета в Африку включался представитель секретариата ОАЕ. |
On 6 April, a European Union representative was injured in Pristina when someone attempted to steal her handbag. |
6 апреля в Приштине была ранена представитель Европейского союза, когда неизвестный пытался выкрасть у нее сумочку. |